Dalszöveg fordítások

Forough Farrokhzad - عاشقانه dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Love Poem


O you, the night has gained color from dreaming of you,
My chest has become heavy with your fragrance.
 
Oh, you who has unfolded yourself before my eyes,
You've bestowed joy upon me, surpassing sorrow.
 
Like the rain that washes the body of the earth,
You purified me from contaminations.
 
Oh, the pulsations of my burning body,
A fire in the shadow of my lashes.
 
O you, more abundant than wheat fields,
From your golden branches, more fruitful.
 
You, who have opened the doors to the suns,
In the onslaught of darkness and doubts.
 
With you, there is no fear of any ailment,
Except for the pain of my happiness, it is not.
 
Oh, my longing heart and this burden of light?
Is life uproarious in the depths of the grave?
 
Oh, your two eyes, my meadows,
The heat of your eyes has ignited mine.
 
Before this, if I harbored you within myself,
I wouldn't consider anyone else to be you.
 
Yearning is a dark pain,
To go and futilely diminish oneself.
 
Placing my head upon the dark-hearted chests,
Tainting my chest with the filth of animosity.
 
In caresses, finding the fangs of snakes,
Finding poison in the smiles of companions.
 
Placing gold in the hands of tricksters,
Getting lost in the scenes of markets.
 
Oh, you intertwined with my soul,
Resurrected me from my grave.
 
Like a star, with two wings of gold,
Coming from afar, the hand of the sky.
 
The dried chest of mine, water of yours,
Bed of my veins, your flood.
 
In a world so cold and dark,
With your steps, my steps find their way.
 
You, hidden beneath my skin,
Like blood boiling in my skin.
 
My tresses burnt from your caress,
My cheeks burnt from the flame of plea.
 
Oh, stranger with my dress,
Familiar with the meadows of my body.
 
Oh, the bright sunrise without dusk,
The sun of southern lands.
 
Oh, oh, you more jubilant than the dawn,
More lively than springs, more waterlogged.
 
Love is not this anymore, this is an obstinate fixation,
A lantern in silence and darkness.
 
Love, when awakened in my chest,
From seeking, my entire being became devotion.
 
This is not me anymore, not me,
Alas, the life I lived with me.
 
Oh, my lips, the place of your kiss,
My eyes fixed on the path of your kiss.
 
Oh, the spasms of pleasure in my body,
Oh, the lines of your figure, my dress.
 
Oh, I want to tear apart within,
To mix my joy for a moment with sorrow.
 
Oh, I want to rise from my place,
Like a cloud, shedding tears.
 
This longing heart of mine and this smoke of aloes,
In the night garden, the wounds of the harp and river?
 
This empty space and the flights?
This silent night and these melodies?
 
Oh, your gaze, enchanting with morning dew,
The cradle for restless children.
 
Oh, your breaths, the half-asleep breeze,
Washed tremors of anxiety from me.
 
Asleep in the smile of my tomorrows,
Gone to the depths of my worlds.
 
You, blended me with the fervor of poetry,
Poured so much fire onto my poems.
 
Like the fever of my love, you ignited me such,
Necessarily, you burned my poetry in the fire.
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Forough Farrokhzad

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


2024.11.24.

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
 


2024.11.24.

The solitary man of the night





The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
 

The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
 

The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips