Dalszöveg fordítások

Fo'xTails - GLITTER DAYS dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


GLITTER DAYS

It’s the story of my childish days
When I was worried over all the ways I could possibly live my life, I just averted my eyes and ran away from it
“If that’s how you’re going to be, society will never understand,” adults say
If that’s how it is, then what am I suited for?
 
In these commonplace days that gave me no answers, I came across it by chance
The rock music pouring from the TV and piercing my heart
It stole my heart
 
Possibilities didn’t exist for me,
But I don’t want to throw away the dream I found
It’s the story of me breaking into a run barefoot
Towards the end of the sky stained with my hopes
These brilliant days spur me on
They light a fire in my heart
 
Things don’t go well for me like in a manga where you can move forward with just your feelings
I spin my wheels, fall down, and get covered in mud
I’m controlled by the passing time and just get impatient,
An inexperienced warrior covered in wounds
I’ll stand up tall with a composed face
 
I encountered fleeting dreams and days of laughter
I was saved so many times
By this world made with the bonds of our belief in one another
 
I want to bet it all on the unknowable future,
Running out of breath and burning up my soul
Our story starts here
We always held the answers in our hands
I’ll send these dancing feelings and this rushing message that was born
To your heart
 
Let’s make one and only promise
In the middle of this endless dream
We won’t stop moving
I’ll take your hand
You’re not alone
 
Possibilities didn’t exist for me,
But I want to believe in the dream I encountered
It’s the story of me breaking into a run barefoot
Towards the end of the sky stained with my hopes
These brilliant days spur me on
This is the beginning
Unleash the light
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Fo'xTails

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni