Dalszöveg fordítások

François Pérusse - Snack-bar chez Raymond dalszöveg fordítás angol nyelvre


English/French

A A


Snack-bar at Raymond's

Click to see the original lyrics (French)
Snack-bar at Raymond's
Snack-bar at Raymond's
Between two podunk villages
Right on the side of the 132
Everybody at the Snack-bar at Raymond's
 
Established in the middle of nowhere
In the half of an autobus, on a lil plot, lil plot
Sprinkled in poison ivy, the waitress is chubby
And she makes errors on her menu
An old picnik table is jaming splinters into your ass
Theres a meal of the day, I don't always recommand it
Theres an hair on your meatball and the chef has a pickle on his head
At the counter they close the screen-door to make sure to keep the flies indoor
Han, han, han, han, han
 
Snack-bar at Raymond's (at Raymond's)
Snack-bar at Raymond's
To forget your hard times, a good burger that drips on the floor
Everybody at the Snack-bar at Raymond's
 
And old friend, when you come back from eating there
You have a ball in your stomach 1
So when Dolly Parton, when she goes there, she ends up with three
On the evening, the signs light up and there's letters missing in it
So instead of 'restaurant', it's written 'left-overs' 2
Eating there is not so bad in a way
But it's possible that it'll come back the other way
There's seagulls in the garbage cans
That are eating the same thing as you
While beating their wi-wi-wi-wings
 
Snack-bar at Raymond's
Snack-bar at Raymond's
Come on baby we're going to queue with some morons
Everybody at the Snack-bar at Raymond's
 
Egg guédille 3, Chicken guédille
Look at his face4 covered in ketchup, ain't it ugly
It's not complicated, you roll, you roll and you see nothing on the horizon
And at some point, it's the Snack-bar at Raymond's
Oh, oh, oh, oh
Drum Solo!
God damnit
 
Snack-bar at Raymond's
Snack-bar at Raymond's
If we're to eat like pigs, might as well go to the lowest depths
Everybody at the Snack-bar at Raymond's
Snack-bar at Raymond's
Snack-bar at Raymond's
Holy fudge of crap of bollocks wanker 5
Everybody at the Snack-bar at Raymond's
If you're the kind to watch what you eat
Well keep an eye on your meatball, cuz it just might leg it from between the buns
A good greasy hot-dog that tastes the same as the eggs
Everybody at the Snack-bar at Raymond's
 
  • 1. Expression that you're feeling bloated
  • 2. restant = left-over in french, or 'what's left'
  • 3. Guédille is a kind of roll sandwich
  • 4. 'Regardes-y' can be shortened to gardes-y, which can be deformed to gueudz-y, which sounds like guédille
  • 5. You can just naturally chain québécois/french canadian profanities, not so much in english. This is a string of profanities in their mild forms, the last one sounds like it's going to be a hard 'fuck' but then transforms into cholestérol


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: François Pérusse

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


2024.11.24.

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
 


2024.11.24.

The solitary man of the night





The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
 

The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
 

The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips