Dalszöveg fordítások

Francois Van Coke - dalszöveg fordítás


Kívánom

Ez egy kisváros, itt ébredtem fel
Egy azon helyek közül, ahonnan egész életemben menekültem volna
Ne ítélj el
Ha a szörnyekkel küzdesz,
Vigyázz, nehogy eggyé válj közülük,
Vigyázz, nehogy eggyé válj közülük
 
Megfontolt vagyok
Világos, hogy már túl késő
Eleget éltem már ahhoz, hogy csapdába eshessem
Ez nem jó így
Ha a szörnyekkel küzdesz
Vigyázz, nehogy eggyé válj közülük
Vigyázz, nehogy eggyé válj közülük
 
Egy jobb jövőt kívánok magunknak együtt
Egy országbanm, ahol nem szennyezi vér a földet
Kevesebb bűnözést és gyűlöletet kívánok
Nem tudom, kik az én népem
Nem tudom, kik az én népem
 
Most itt vagyok
Ugyanabban a csónakban
Már kijutottam,
De visszahúznak
Képtelen vagyok oldalt választani
Ha a rossz emberekkel keveredsz,
Felfalnak a disznók,
Felfalnak a disznók
 
Egy jobb jövőt kívánok magunknak együtt
Egy országbanm, ahol nem szennyezi vér a földet
Kevesebb bűnözést és gyűlöletet kívánok
Nem tudom, kik az én népem
Nem tudom, kik az én népem
 
Nem tudom, kik az én népem
Nem tudom, kik az én népem
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Francois Van Coke

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni