Dalszöveg fordítások

Frankenstein - A New Musical (Musical) - The Music of Love dalszöveg fordítás


A szeretet zenéje

AGATHA
El, el, gyere el velem
Mikor eljő az est és elmenekülnek az árnyak
Maradj velem, kedves, gyere és maradj velem
Biztonságban és melegben tartunk majd
Távol tartunk téged a bajtól
Itt nem találnak rád könnyek
 
VAK EMBER
Egyszerű harmóniában élünk
 
MINDKETTEN
Csak az élet zenéje kell nekünk
A szeretet zenéjére
A szeretet zenéjére
 
El, drága gyermekem, gyere el velem
Démonok és sárkányok, hagyd őket mind
A holnap aggodalmait mind megtartják
Nekünk megvan minden, ami kell
Az egyszerű dolgok, valóban
Egy dal, hogy elaltasson!
 
TEREMTMÉNY
Most először mosódott el a fájdalom
Most először látok lehetőséget
Tán van helyem
Egy hely családdal
Szeretet és menedék az életem végéig!
 
AGATHA, VAK EMBER
Egyszerű harmóniában élünk!
 
TEREMTMÉNY
Tartsatok biztonságban és melegben
 
AGATHA, VAK EMBER
Csak az élet zenéjére van szükségünk!
 
TEREMTMÉNY
Tartsatok távol a bajtól
 
AGATHA
Zene, zene, a szeretet szép kis zenéje!
 
VAK EMBER
El, el, gyere el velem
Maradj, maradj, gyere, maradj velem
 
TEREMTMÉNY
Zene és szeretet, égi ajándékok
Zene és szeretet
 
MIND
A szeretet zenéje!
 
TEREMTMÉNY
Végre, nyugalom
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Frankenstein

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni