Dalszöveg fordítások

Frankenstein - A New Musical - The Chase dalszöveg fordítás


A hajsza

TEREMTMÉNY, beszéd
Tudod, milyen bosszúra szomjazni, Victor Frankenstein
És készülj fel egy utazásra, mely hosszú és fájdalmas lesz
Ott hagyom majd a nyomom minden faluban, minden mellékúton
És te tudni fogod, hogy az én nyomomban jársz
Megfelelsz a kihívásnak?
Akkor üldözz, ha mersz!
 
VICTOR
Ha kell
A világ végéig
 
WILLIAM, HENRY, JUSTINE
Árnyékok után száguldva valami távoli terepen
Minden lépésed harag fűti
De valami az utadon kísért téged
 
WILLIAM
Elmondanád, miért?
 
HENRY
Tudod egyáltalán mit üldözöl?
 
JUSTINE
Ezer mérföldön át száguldasz
 
WILLIAM, HENRY, JUSTINE
De még mindig nem találod meg azt, amit űzöl
 
TEREMTMÉNY, beszéd
Van elég bátorságod, hogy a megszokott bajor hegycsúcsokon túl merészkedj?
Messze az északi földekre
Vagy elhagyott volna a merészséged?
Jöjj, versenyezz az ördöggel
 
VICTOR
Minden kanyarban rejtélyes és dühítő nyommal gúnyol
Nem adom fel, míg meg nem hal
 
WILLIAM, HENRY, JUSTINE
Olyasvalamit űz, mely elveszett a lelkében
 
HENRY
Elfelejtetted volna mindazt, amit átéltünk?
Nincs már fény a szívedben, ami vezessen?
 
JUSTINE, WILLIAM
Elvesztél és fázol?
 
ALPHONSE
Valóban egyedül vagyunk valaha is?
 
HENRY, JUSTINE, ALPHONSE
Ezer mérföldön át száguldasz
De még mindig nem találod meg azt, amit űzöl
 
TEREMTMÉNY, beszéd
Elfáradtál, ellenfelem?
Az utunk csak most kezdődik
 
VICTOR
Még mennyit bír egy ember?
 
ELIZABETH
Egyre csak kanyarodik és csavarodik
 
WILLIAM
Mondd, miért
 
ELIZABETH
De még mindig csak egy irányban haladsz
 
ALPHONSE
Egy fiatalember, ki csendben sír a fájdalomtól
 
JUSTINE
Ártatlan vagy?
 
ELIZABETH
Mindvégig tudtad
 
HENRY
Miért nem látod az igazságot?
 
ELIZABETH
Kedves Victor
 
WILLIAM, HENRY, JUSTINE, ALPHONSE, ELIZABETH
Az út kanyaros és csavaros
De még mindig csak egy irányban haladsz
Ezt az egyet ismerted minden éjszakádon (Az életünkön) keresztül
Oly közel és mégis oly messze
 
TEREMTMÉNY, beszéd
Közeleg a vég, Frankenstein
Kövess engem a fagyos sarkvidékre
Ott vár majd a küzdelem vége
 
VICTOR
Mit kell tennem, hogy véget vessek ennek az átkozott rémálomnak?
 
HENRY, JUSTINE, ALPHONSE, ELIZABETH
Viselned kell ünnepélyes kötelességed
 
VICTOR
Arról a hideg és kopár földből hív, hogy újra szembe nézzek vele
 
HENRY, JUSTINE, ALPHONSE, ELIZABETH
És fogadd el, mi a tiéd
 
VICTOR
Ott találok majd megváltásra?
 
HENRY, JUSTINE, ALPHONSE, ELIZABETH
Nézz a szívedbe
 
VICTOR
Mi ösztönöz, hogy a hátrahagyott lábnyomait kövessem?
 
HENRY, ALPHONSE
Már rég eldöntötted az utad
 
ELIZABETH, JUSTINE
A sorsod meg van írva
 
VICTOR
Valamilyen kapcsolat van köztünk?
A bolond teremtő és az élet, melyet alkotott
 
HENRY, ALPHONSE
Hűnek kell maradnunk a tetteinkhez
 
ELIZABETH, JUSTINE
Meg kell fizetnünk az árát
 
VICTOR
Szívemben a múlt hangjai visszhangoznak
Arra hívnak, hogy véget vessek neki és végre jóvá tegyem
És nem bukhatok el
Gyorsan a nyomában
Sors, szabadíts fel
Ebben a végtelen viharban
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Frankenstein

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.01.

Bumm



Click to see the original lyrics (English)



A metrómegállóban ülve
Várom, hogy a földalatti átrobogjon lábam alatt
Bumm, elment egy újabb nap
Hogy hova, nem tudnám megmondani
Most pedig várnom kell még egy hétig
Amikor mindent elmondtunk és megtettünk
Amit kimondtunk, sose lett megtéve
Ne pánikolj, nem igazán éri meg idődet
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, csináld hát te is
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

A korai buszon ülve
Átvágva a reggeli forgalmon
Nem is tesz különbséget, hogy nem vagyok veled
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, hát én is ezt csinálom
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kicsi a szeretetedből jobbá tenné a dolgokat
 
2024.10.01.

Alone





This is the end
Of every song that we sing
The fire burned out to ash
And the stars
Grown dim with tears
 

Cold and afraid
The ghosts of all that we’ve been
We toast with bitter dregs
To our emptiness
 

And the birds
Falling out of our skies
And the words
Falling out of our minds
And here is to love
To all the love
Falling out of our lives
 

Hopes and dreams are gone
The end of every song
 

And it all stops
We were always sure
That we would never change
And it all stops
We were always sure
That we would stay the same
But it all stops
And we close our eyes
To sleep
To dream
A boy and girl
Who dream the world is nothing
But a dream...
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Where did it go?
Where did it go?
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Alone
 
2024.10.01.

The Antikythera Mechanism





Unearth a weave of a lost world
Your fathers' voice no more unheard
 

Sixty times to the sun and back I return
Just imagine an awake tomorrow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From a brave old world, the days of yore
An ancient orrеry reading the gods
Aiming for truth, starbound, they saw
Thе library burns, prophets are crowned
 

Millenia of darkness for the fallow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From Lucy's prints
To those on the moon
And from the moon
To the...
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 
2024.10.01.

Fald fel a Földet



Click to see the original lyrics (English)



Először felfalod az összes testet
Nem számít, hogy szabadságért imádkoznak, megölnek
Előre menet összezúzod a visszafelé haladókat
Most már a farkasok uralnak
Telhetetlen lángok tombolnak a Földön
 

Második lépés, felfalod az összes alkotást
Lenyeled a fákat, a tavakat és völgyeket
Összezúzod a Holdat, megiszod az áradó folyót
Mélyen hömpölygő óceánzúgás
Elégetve minden élőt
 

Megtanítanak elfoglalni, s uralni a világot
A tornyaid oly erősek, érinthetetlenek
Elárulják hogyan találd meg, és neveld a félelmeid
És hagyd a szívedben növekedni, nincs szükségük falakra
 

Van esélye, hogy szembenézel a belső űrrel?
A végzet szelei elfújják a büszkeséged
 

Nézd a fényeket, ahogy időben leszállnak
E fekete oltárok előtt, melyek az áldozatodból készültek
Alábecsülöd azt, ami évezredek óta ott van
Az anyaméhben az új vér harcra készül
 

Az őseink építményei
sötét rezgésekben omlanak össze
Fald fel azt, aki mindnyájunkat teremtett
Nincs remény, felfalod a Földet