Dalszöveg fordítások

Freackxy - Caderea lui Icarus dalszöveg fordítás angol nyelvre


English (metered, poetic, rhyming) Align paragraphs


Icarus's Fall

Lady prophets:
If you want to fly, If you want to fly
Don't forget the dawn in skies
When your wings will shy, your wings will shy
In blossoms you'll fall down
And what you've never had, was never even gone
It's somewhere far beyond
Every end was once, a start for everyone
And won't defeat you now
It won't defeat you now
It won't defeat you now
 
Icarus:
Towards you I now come at fastest pace
Horizon, unfair, you're something I will face
My fate is as cruel as night
But all I have is freedom in sight
Regardless how hard it may be
My name is what they will all hear
Immortal my name shall be, as I have been saying always
Immortal my name shall be, as I have been saying always
 
Lady prophets:
If you want to fly, If you want to fly
Don't forget the dawn in skies
When your wings will shy, your wings will shy
In blossoms you'll fall down
And what you've never had, was never even gone
It's somewhere far beyond
Every end was once, a start for everyone
And won't defeat you now
It won't defeat you now
It won't defeat you now
It's just another trial , now don't be in denial, you will find your comfort, you'll even pass the water
And will not be defeated, no, will not be defeated
By blinding lights so heated
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Freackxy

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni