Dalszöveg fordítások

Free Souffriau - Blijf bij haar dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Stay with her

You can't help it but look at her
Once you see how beautiful she is
Once you feel that avoiding her
Is also the key to her
 
She's there to take or to leave
It's black or it's white
You can riddle, you can guess
But there's lightning in your heart
 
Stay with her
And find love in eachother
So wrap your arms around her
And never leave her alone again
Stay with her
She'll bring you there safely
Where you give yourself
Lives
Stay with here
 
You can't do anything but home
That she'll look right through you
Once you feel that redeeming her
Also turns out to be the key to her
 
She doesn't want to fight or lose
She wants to live for real
Doesn't want to share, doens't want to choose
She wants you to fight for her
 
Stay with her
And find love in eachother
So wrap your arms around her
And never leave her alone again
Stay with her
She'll bring you there safely
Where you give yourself
Lives
Stay with here
 
She climbs to your heart
And spins your dreams
When you cry to the moon
She'll cry with you
Stay with her
 
Stay with her
And find love in eachother
So wrap your arms around her
And never leave her alone again
Stay with her
She'll bring you there safely
Where you give yourself
Lives
Stay with here
 
Where you give yourself
Lives
Stay with here
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Free Souffriau

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni