Dalszöveg fordítások

Free Souffriau - Heb het leven lief dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Love life

Live like a child
of wind and love
En recognize the look
in the eyes of a stranger
Dance with the moon
Put your arms around the stars
Chase your dreams
to the beat of the seasons
 
Love your life
when the storms come out
and spring appears
And dont hide
when the rain falls
and the thunder pops
Sing the highest song
Fly like a bird in the blue sky
Love your life
and don't be afraid
 
Pick every fruit
that you see hanging on the branch
And recognize the smile
on the lips of a stranger
Make love to the sun
and drown in her rays of light
and embrace her reflection
in the smooth pond
 
Love your life
when the storms come out
and spring appears
And dont hide
when the rain falls
and the thunder pops
Sing the highest song
Fly like a bird in the blue sky
Love your life
and don't be afraid
 
Cry when you have to
till you're choking in your tears
But disarm your grief
with the same abandon as you cry
You can out of your ashes
The happiness of the moment
Put a line through the past
 
Love your life
when the storms come out
and spring appears
And dont hide
when the rain falls
and the thunder pops
Sing the highest song
Fly like a bird in the blue sky
Love your life
and don't be afraid
 
Love your life
with your eyes closed
or in full light
Love who you see
Grab the love
and don't loose her
Love the life
in the grey of nights
and when tomorrow smiles
Love the life
and don't be afraid
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Free Souffriau

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni