Dalszöveg fordítások

Friedensmaler - Frieden für die Ukraine und Russland - Friedenslied dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Peace for Ukraine and Russia - Peace Song

There was a liitle boy who rushed into the house
And in the kitchen unpacked his painting set
He sat there, where you can always see the sky
He took a paintbrush and paint and started to draw
He draw in the sky a great clear sun
Among them also two people, one big and one small
And next to these people he started to write
He wrote with a lot of effort, that you can read it well:
 
May there always be sunshine
May there always be blue sky
May there always be mama
May there always be me
 
From these children’s words, so late at night
A lady with a lot of music in head made a little song
The song came to France
Yvonne and also Madeleine
They sang it together, very clearly and beautifully:
 
May there always be sunshine
May there always be blue sky
May there always be mama
May there always be me
 
The song came to America and crossed the ocean
A singer named Pete Seeger started to sing it
He sang for peace in Vietnam, for peace in USA
And the children all sang it with him, because that was also their song:
 
May there always be sunshine
May there always be blue sky
May there always be mama
May there always be me
 
But once people asked, 'Where does he live, in which city,
This boy who wrote these words first?'
This boy lives in Moscow, his father died in war
And he in his own language loved this world and peace:
 
May there always be sunshine
May there always be blue sky
May there always be mama
May there always be me
 
May there always be sunshine
May there always be blue sky
May there always be mama
May there always be me
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Friedensmaler

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni