Dalszöveg fordítások

Frozen (OST) - Qaytmaydı, ızına (Къайтмайды, ызына) [Let It Go] dalszöveg fordítás angol nyelvre


Don't go back


A blizzard crests the mountain tops
And the ground is snow-white
And it's disquiet around here
And I am the queen of this
The wind is howling in my heart
I didn't have enough power to stop it
 
Don't open your secrets, hide them
Be a decent girl to everybody
And forget all your senses
 
Don't go back
May what's gone go away
Don't go back
The path will show the new day
I don't fear, now I'm not afraid
My life changes
Now I choose the cold ice
 
I'm going forward
To snowy mountains
And the fears in my heart
Are left behind
 
How big is my power?
Now it's time to find out
In this place I found harmony
To my heart!
 
Don't go back
May what's gone go away
And I'll forget my fears
The path will show the new day
I don't fear, now I'm not afraid
My life changes
 
The ground is sharpening under my care
I'm building a tower to myself in the cold ice
Now I know what happens if you do nothing
I'll forget about everything, may it get lost in the sky
 
Let it go, and forget
Be a star and fly in the sky
Let it go, and forget
Bring happiness to your heart
Now I'm meeting my first dawn
My hapiness is here!
Now I choose the cold ice
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Frozen (OST)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni