Dalszöveg fordítások

Gaby Moreno - No Soy el Aire dalszöveg fordítás angol nyelvre




I'm Not the Air

We wear ourselves out
Like bars of soap
Between our hands
We never give our best
Yet we grow tired
From giving love in dribs and drabs
Love, of all things! 1
I won't hold back now
Listen carefully, please
I am tired
It's not a choice to let off steam
I've already thought about it
Nobody's ever died from a goodbye's
Being cold
I am not the air
You will live on after I leave
And you'll find yourself breathing like before
I am not the air, I am not the air
I am not the air
Realize that I'm not essential
To try to get me back
Gets in the way
It's too late
For me to stay
I'm not the air...
I won't hold back now,
Listen carefully, please
I am tired
It's not a choice to let off steam
I've thought about it already
Nobody's ever died from a goodbye's
Being cold
I'm not the air
You will live on after I leave
And you'll see you're still breathing like before
I'm not the air, I'm not the air
I'm not the air
Realize that I'm not essential
To try to get me back
Gets in the way
It's too late now
For me to stay
I'm not the air
I'm not the air
Realize that I'm not essential
To try to get me back
Gets in the way
It's too late now
For me to stay
I'm not the air
I'm not the air
 
  • 1. 'of all things' is implied


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Gaby Moreno

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni