Dalszöveg fordítások

Gaël Faye - Chalouper dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Sway

A day will come the body shrivelled
The parchments on our faces
Those who tell of the past life
All the successes and shipwrecks
And our hands that shiver in the wind
Like light-step biguines
Will continue to beat the time
Under the suns' Sunday bests
A day will come, we will be old bones-like
Begonias on the balcony
An aura of calypso
Sepia photos in the living room
Despite life the past time
Despite the tired youth
Nobody will be able to prevent
Our used bodies from swaying
 
Sway, sway
Sway, sway
Sway, sway
 
Before the spring becomes autumn
That we pull away from the shore
We will scratch the phonograph
Some Caribbean jingles
We will tire ourselves out on the dancefloor
In small economic steps
As long as the blinds are open
Our excitings will be metronomes
The Années folles are coming back to me
When we would simply die from laughter
Oh, remember the Malecón
The ripple of our memories
A will come this jingle
When my voice will have flown away
I beg you to remember it
To continue to sway
 
Sway, sway
Sway, sway
Sway, sway
 
Oh make me turn under my steps
Slide the years, you and me
At the edge of loving, we will be able to
Sway, sway, sway
Oh make me turn under my steps
Slide the years, you and me
At the edge of loving, we will be able to
Sway, sway, sway
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Gaël Faye

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni