Dalszöveg fordítások

Gauchito Club - Obra de arte dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Work of Art


I tuned back
On the radio you liked
And today I want to talk to you
And you to tell me who is hugging you
 
I can't be
With your clothes over here, at my place
With the old man from the square
Who asks me what is going on
 
And I can't find a recipe around
That will relieve what I feel
The more I walk away
I can't go back to the center
 
You are a work of art
I can't wake you up
I'm not going to hurt you
If you're only on my wall
 
Someone was lucky to find you
He was smarter by valuing you
 
At night I pull chips
What is it going to be?
 
(We′ll have a blue room
A new room, for two room
Where every day's a holiday
Because you′re married to me...)

 
My pressure goes up
I get dizzy as I think
This has become an obsession
Seeing you when I wake up
 
And at the time of coming back from the office
The neighbor doesn't distract me
When I look for tickets on Google
Remembering that I once had you
 
But you went away and I changed
The more I walk away
I can't go back to the center
 
You are a work of art
I can't wake you up
I'm not going to hurt you
If you're only on my wall
 
Someone was lucky to find you
He was smarter by valuing you
At night I pull chips
 
Art, I can't wake you up
I'm not going to hurt you
If you're only on my wall
 
Someone was lucky to find you
He was smarter by valuing you
 
At night I pull chips
What is it going to be?
 
(Because you're married to me...)
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Gauchito Club

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni