Dalszöveg fordítások

Georg Malmstén - Totisen pojan jenkka dalszöveg fordítás angol nyelvre


schottische of a serious son

I suppose you think that, well,
I could not perform a song,
but believe me guys that, well,
I can do at least one.
My singing is not strong but, well,
I'm not going professional with it,
I think my self that, by myself I mean,
there's plenty of space for different songs.
 
My mommy said ages ago, well,
when you my boy are leaving home shores,
you watch carefully to whom, well,
you are going give your heart and your love.
See, world is devious you can't say, well,
if your best friend would betray or not
But I thought that, by myself I mean,
no-one is gonna fool me.
 
But what do you know, well,
a pretty girl came down the street
all of the instant, well
I forgot all that mommy told me
I looked at her and, well,
the bright moon in the sky
And I came to the thought that, my myself I mean,
that's my girl no questions
 
And I went to bank and, well,
withdrew all my munny it was no much
With those coins, well,
I bought a ring for her
I got the nylons and everything else, well,
i did not mind little things
I thought then that, by myself I mean,
I can always pawn my watch if needed also.
 
My pennies were spent in no time, well,
that's when my lucky star took off,
she wrote a note where, well,
it reads: 'this girl is gone'
'but the times we had', well,
'I would like kindly thank you'
Whatever I think that, by myself I mean,
woman is a cruel thing.
 
She also asked also me to pay her a visit, well,
on some mansion of some tycoon
but this guy thinks that, well,
I will not open old scars
 
So I sing my own songs and I won't, well,
get a professionals medals from this
But I think that, by myself I mean,
there's plenty of space for different songs.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Georg Malmstén

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni