Dalszöveg fordítások

Gesu no Kiwami Otome - いけないダンスダンスダンス (Ikenai Dansudansudansu) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Dança Proibida, Proibida, Proibida


Era 6 da manhã quando eu acordei
Sonhei que estava conversando com a pessoa errada e isso me fez acordar
Eu não estava aguentando o frio quando acordei, então liguei o aquecedor
Fiquei irritado quando a água fria enquanto lavava o meu rosto
 
Eu estou vivo
 
Se for entre branco ou preto, eu diria preto
Se for adulto ou criança, eu diria adulto
Se for entre verdadeiro ou falso, bem, acho que pode ser uma mentira
Mesmo que eu esteja pensando nisso, não significa que eu sei
Provavelmente é assim
 
É assim que funciona, né?
 
Estou vivendo sem saber de nada, mas sinto que estou no caminho certo
Não sei o que é ser adulto, e quando notei, acabei me tornando um adulto
No fim, eu prefiro viver uma vida melhor do que morrer sem saber de nada
Não sei o que fazer, mas a partir de amanhã, vou dormir um pouco mais
 
Eu estou vivo
 
Eu acordei às 2 horas da tarde
Eu dormi bastante
Talvez seja porque eu bebi demais ontem
'Ei, por que você parece estar tão feliz?'
Eu falei isso para alguém e ficou gravado na minha memória
Não é que eu não me divirta, mas
Eu só não acho graça
Eu sei que não sou a única que se sente assim, mas
Eu sinto que seria mais fácil se eu simplesmente quebrasse
Estou lavando roupa enquanto penso nisso
E quando termino de pensar, percebo que não me importo, mas toda vez que eu vou dormir, isso me atinge de novo
 
O que foi?
Isso é tão chato
O que foi?
Isso é tão chato
Estou tentando pensar em alguma coisa séria para aliviar a minha mente que está pensando em besteiras
O que foi?
Isso é uma bobagem
Isso me faz rir
Bom, isso é tão chato
 
Eu estou viva
 
Tanto a tristeza quanto o amor
São tão chatos
Eu queria viver de uma forma normal no meio de coisas
Tão especiais
Quando você começa a ignorar a vida
O amor não aparece
A vida começa a mudar de acordo com a imaginação
Mas não consigo colocar isso em palavras
Quando você escutar passos se aproximando
Vamos brincar
Se nada disso der certo, não tem problema
Mesmo assim, ei
Enquanto eu estiver viva, eu vou te seguir
Porque é assim que tem que ser
Eu não sei quando vou cair nesta jornada
Mas eu vou continuar andando
Mesmo que eu não saiba de nada, eu estou vivendo
E isso é tão chato
 
'Por que?'
'Como assim?'
'Apenas pare'
'Não pare'
'Eu amo'
'Eu odeio'
'Eu não consigo parar de dançar, então dance comigo'
'Será que eu também posso dançar com você?'
'Se você concorda com as coisas sem sentido'
'Então, eu não vou mais acreditar que elas não tem sentido'
 
'Dançar essa dança proibida só me fez notar que posso viver além dessa noite'
 
Uma dança proibida
Não pode, dance
Está tudo bem
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Gesu no Kiwami Otome

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.09.30.

Ale Ale Arale-chan


Alelele Aleale Arale-chan
Woh woh woh
Alelele Aleale Arale-chan
Hi-cha, hi-cha, I'm Arale Norimaki,
A girl with a pair of round glasses.
The truth is (Don't tell me this) that I'm a robot!
One speedy leap to the moon,
Hoyoyo, I came to 'serprise' the aliens.
Good morn-evening from Penguin Village,
Look to your right then to your left, Bye-cha Bye-cha.
Good morn-evening from Penguin Village,
Look to your right then to your left, Bye-cha Bye-cha.
 
Alelele Aleale Arale-chan
Woh woh woh
Alelele Aleale Arale-chan
Hi-cha, hi-cha, I'm Arale Norimaki,
Dr. Slump's little sister.
The truth is (Don't tell me this) that I'm a robot!
Long time ago in the Time-Slipper,
There are swarms of these 'cul' monsters.
Good morn-evening from Penguin Village,
Comes the day then the night, Bye-cha Bye-cha.
Good morn-evening from Penguin Village,
Comes the day then the night, Bye-cha Bye-cha.
 
Borrowing the Grow-Shrink Gun for a while,
Uhohoi, a newt-ewt-ewt, a huge sparrow-row-row
Good morn-evening from Penguin Village,
Even the crying and laughing insects, Bye-cha Bye-cha.
Good morn-evening from Penguin Village,
Even the crying and laughing insects, Bye-cha Bye-cha.
 


2024.09.30.

My Heart Skips A Beat For You


I don't know, I don't know, just wait for me
Just a little longer, just a little longer, because I love you
I don't know, I don't know, just wait for me
Just a little longer, just a little longer, because I love you
 
Who would have known that your heart hurt this much?
It stings like a splash of green lemon juice
I take off running, I want you to chase me
Look at me and nobody else, hold me real tight
Like in a dream, never felt like this before, you're like the wind that
Like in a dream, makes my heart tremble like this
 
Just a little longer, just a little longer, wait for me
I don't know, I don't know, but I love you
Just a little longer, just a little longer, wait for me
I don't know, I don't know, but I love you
 
I want you to just take me away to the ocean
So far away that I won't remember my way home
Like in a dream, you're the wind that beckons me
Into a dream, a rainbow-colored dream just for you and me
 
I don't know, I don't know, just wait for me
Just a little longer, just a little longer, because I love you
I don't know, I don't know, just wait for me
Just a little longer, just a little longer, because I love you
 


2024.09.30.

Wai Wai March


Go, go, get going,
everybody get going.
Right at the rainbow over there.
To the throbbing excitedly wonderful land,
Holding each other's hands.
Wh-where, where, where, until we found it.
The cloudy ship is going to the blue sky,
The sail gives the wind to blow,
Everybody rides in lots of dreams,
I wonder what land, such as this land or that,
The land of rainbows.
 
Go, go, get going,
everybody get going.
Right at the universe over there.
To the splendor unacquainted star,
Combining the powers.
Wh-where, where, where, until we found it.
The spaceship is going to the starry sea,
The engine starts at full throttle,
Where everybody chanting a lot of times,
I wonder what star, such as this star or that,
The star of dreams.
 
Go, go, get going,
everybody get going.
Inhabiting in a happiness.
Really pleasant land of happiness,
Putting up a smile.
Wh-where, where, where, until we found it.
Exceeding that mountain, cruising the valley,
Progress the courage that has came out,
Everybody get going for the cheerfulness,
I wonder what happiness, such as this one or that,
For your enjoyment.
 


2024.09.30.

The first star


Full of sunshine, see you tomorrow
On the way home, all alone
I look up at the night sky and see only one star
From the day I met you
The sky is full of happiness
Twinkle, twinkle, twinkle, the stars
Forever and ever, Oh, my stars
Please shine in my heart
I've found the first star
 
Good night, the sound of insects
The moonlight spilling onto the windowsill
A single star in my closed eyelids
In the smile of your eyes
In my dream, full of happiness
I've been thinking about you
Forever and ever, oh star
Please shine in my heart
Lulu......
Lulu......
Tomorrow, may the weather be fine!