Dalszöveg fordítások

Get Scared - dalszöveg fordítás


A Rémálmom

Egy szendergésben amiből senki nem tud felkelteni
A bőrének illata még mindig kísérti a tüdőmet
Hol a hold amely sosem hagyja el az ő szemét
Íme egy pohárköszöntő egy újabb végtelen éjszakára
 
Ez egy érzés a csontjaimban
Egy kétszemélyes körhinta amit senki sem ismer
Micsoda csavar, amikor csókolózunk
Beteg vagyok, bármelyik pillanatban felébredhetek az ajkaid nélkül
 
A paradicsomom, mezítelen és gyenge vagyok
Soha nem fogod megtudni, hogy mennyire megöl ez
 
Mindig amikor becsukom a szemem
Azt álmodom hogy még itt vagy
(Ez az én rémálmom)
Mindig amikor aludni megyek
Ordítok mert nem vagy itt
Ez az én rémálmom!
 
Ahogy elhalványulsz a szemhéjam mögül
Érzem az érzést ami olyan ismerős
De nem tehetek most semmit ez ellen
Ó, el sem hiszem hogy megint ez történik
 
A változásra ébredés összetör
A sorsunk vágya rozsdásodik
Remélem sohasem ébredek fel
Ez nem elég
 
A paradicsomom, levetkőztem és gyenge vagyok
Soha nem fogod megtudni, hogy mennyire megöl ez
 
Mindig amikor becsukom a szemem, azt álmodom hogy még itt vagy
(Ez az én rémálmom)
Mindig amikor aludni megyek, ordítok mert nem vagy itt
 
Ez az én rémálmom!
Ez az én rémálmom!
 
Lebegni, sétálni a levegőn
Csak egy pillanatra elnézek
És megint eltűntél
 
Nem is kellene lennie. (Mindent elvesztettem)
Nem ezt vártam attól akit szeretek
Elveszve és soha meg nem találva (Hogy merészelsz kirángatni!)
Tarts engem, mert nem vagyok egyedül (Itt hagytál megfulladni)
 
Mindig amikor becsukom a szemem, azt álmodom hogy még itt vagy
(Ez az én rémálmom)
Mindig amikor aludni megyek, ordítok mert nem vagy itt
Ez az én rémálmom!
Ez az én rémálmom!
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Get Scared

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni