Dalszöveg fordítások

Ghemon - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

Little thrills

I've walked barefoot on a minefield
I've run on a thin blade
Often accompanied by those who have no alternatives,
them short on ideas but dressed with style
 
Eyes pointed to the skies, with a bit of mistery
Hitting a dark wall in an impasse with my fist
I've watched my reflexion in shopwindows
I used to tell myself 'the accounts are done at the end'
 
Who knows what divinity is making fun of me,
it is having fun putting me to the test
Witout a solution, the enigma appears irresovable to you.
 
Then, you're as if taken by
a thrill of happiness
you don't see clouds any longer
above you, above you
 
You take flight in your car
and you circle above all your town
Now you've turned the page
Within yourself, within yourself, within yourself
 
Under the street lamps of a parking area
I dared betting with myself
Seeing that I was losing, I told myself
'You better be satisfied with 1'
 
An evening, there I was with a serious mind
On my head a black cloud
Loooking nowhere in a discoteque
I've danced the music of a thunderstorm
 
It seemed as if it was raining
Certain promises looked more like an SOS
My system, which, I'm not sure whether it crashed or it grew, I've not even a minimmum interest to change, in the meantime, I restart myself
I look at things for not how they are
I look at them for how I am
Raise the goblets and let's toast to health
of bad things whom I said good bye
 
Then, you're as if taken by
a thrill of happiness
you don't see clouds any longer
above you, above you
 
You take flight in your car
and you circle above all your town
Now you've turned the page
Within yourself, within yourself, within yourself
 
Within yourself, within yourself, within yourself
Leve behind yourself the things you no longer need
The words, and half done victories
 
Then, you're as if taken by
a thrill of happiness
you don't see clouds any longer
within yourself
 
  • 1. the tie


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Ghemon

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

The door across the street from my home





As I walk out the door, Sophie calls me
'Do you already know the news? She's leaving.'
I rush to the window,
Look down the street
And I can't believe my eyes:
A big limousine is leaving, and she's the one driving it
 

I don't know what she's looking for and why she's leaving,
I don't know where she's going, and I don't want to know.
I've been living across from Alice's door for eighteen years,
Eighteen years waiting for another chance to tell her that I love her
But now I'll have
To get out of the habit of living across from Alice's door...
 

At the university, in the park, we would discuss philosophy
I had my arm around her as a friend...
She had long hair, and in the wood of a boat
I had carved our initials for life
And today, the big limousine is here to take her away...
 

I don't know what she's looking for and why she's leaving,
I don't know where she's going, and I don't want to know.
I've been living across from Alice's door for eighteen years
Eighteen years waiting for another chance to tell her that I love her
But now I'll have
To get out of the habit of living across from Alice's door...
 

Sophie calls me back, tells me that she too has been waiting for this moment for eighteen years,
That she loves me, that she only lives for me, that I will forget Alice
But I don't hear her,
It's Alice that I want,
And the big limousine disappears...
 

I don't know what she's looking for and why she's leaving,
I don't know where she's going
And I don't want to know. I've been living across from Alice's door for eighteen years
Eighteen years waiting for another chance to tell her that I love her
But now I'll have
To get out of the habit of living across from Alice's door...
 


2024.10.02.

Different Identity





I told, I told myself
I thought of changing my identity
Maybe this time I'll know not to give up
I'm imagining how I'd be a different person
 

And she asks if you've always been there
And every time you know to reply (to what I can't say)
She sees in me the things she searched for
She believed it was what she needed
But who she sees is not me
 

I promised myself, that I'd deal with everything (everything)
Even during nice moments, I want to say I can't,
I tried everything!
 

I lied, I enjoyed not being
I created a world of illusions
 

To this world I always belong,
With fake people who I won't forget,
In a world that's a little superficial, I'm not alone!
 

I promised myself, that I'd deal with everything (everything)
Even during nice moments, I want to say I can't,
I tried everything!
 

I promised myself, that I'd deal with everything (everything)
Even during nice moments, I want to say I can't,
I tried everything!
 


2024.10.02.

I was gonna leave you today





Soon I won't remember anymore
How it feels like
When you fall asleep within your smell
I wouldn't remember even
How your face changes
When I call you 'pigeon, pigeon'
And you reply 'pigeon, pigeon'
 

I was gonna leave you today
I'm still here but I won't stay
The words frozen inside of me
You still don't know
 

Soon I'd be on the other side of this town
I'd wish that we'll never meet again
Your new love
And your new faces
They'd hurt me, ouch ouch
It hurts, ouch ouch
 

I was gonna leave you today
I'm still here but I won't stay
The words frozen inside of me
You still don't know
You still don't know
I was gonna leave you today
I'm still here but I won't stay
The words frozen inside of me
You still don't know
I was gonna leave you today
 


2024.10.02.

Lie to me, lie to me





I am pulling out wounds and tattoos
I am black, I know man, so please do not lie to me.
We were not brave and we are not young anymore.
I am afraid of home immigrants
 

Lie to me, lie me
Until the first snow falls.
Make me an addict, make me an addict
and then cure me, and then cure me.