Dalszöveg fordítások

Giorgos Koinousis - Αμερική (Amerikí) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

America


America, America, I was told by some
how you are a country, a magical country
America, America, I was told by some
how you are a country, a tragic country
 
Life is strange without barriers and boundaries
and everything you see around you you'd say is a dream
White, black, yellow people walk the streets
hippies and gentlemen, curmudgeons and idiots
White, black, yellow people walk the streets
hippies and gentlemen, curmudgeons and idiots
 
America, America, I was told by some
how you are a country, a tragic country
 
New York, three o'clock, something you're going crazy about
full live scene, gangsters and policemen
pistol and evil, say say say what was that,
I remained like a statue, gasping for breath
pistol and evil, say say say what was that,
and those who passed by looked indifferently
 
America, America, I was told by some
how you are a country, a magical country
 
Saturday afternoon I was walking through Harlem
someone falls on me, whom I did not know
she was crying and laughing, I didn't know what she was saying
he was showing me his fist and tearing his clothes
She was crying and laughing, I didn't know what she was saying
he was showing me his fist and tearing his clothes.
 
America, America, I was told by some
how you are a country, a magical country
 
So, my first time seeing such things
on the one hand miracles and on the other dramas
Alcoholics, drug addicts, loiterers of origin
misery, poverty and dirt, to break the nose the smell
and on the other side the buildings that looked like behemoths,
storefronts and dollars and continuous hours.
 
America, America, I was told by some
what a country you are, a tragic country.
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Giorgos Koinousis

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni