Dalszöveg fordítások

Giriboy - EmptyHouse dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

EmptyHouse

Her beauty
Her scent, her words
Her feet, her arms
Her clothes, her hands
 
Her neck, the necklace on it
On top of her bathtub with her in it
The floating bubble, in English it's bubbles
Her bubbles, her bubbles
 
Disappears so easily, yeah
On top of the easily fallen leaves
Pour hot water to make tea
Waiting for it to brew is boring
 
I have no patience, sadly
I have no patience, sadly
Leave my personality so it can change
Leave my personality so it can change
 
Sad things all have some kind of meanig
If I'm sad over the sad things, you're somewhere else
It's a fatal mistake of calling it obsession
I'll let it go, straighten my shoulders
Take a deep breath and give a seductive glance
Love is like a game of kickball
 
I'm feeling you and feeling you
I'm feeling you and feeling you
Drooping my shoulers and bending my back
If I droop my shoulders, I can hug you
I can know you
I can buy you
Even if I don't have money
I can buy you
I can buy you
I can buy you
I can buy you
I can buy you
 
Please don't say that you ain't lying
I know Oh
Please don't watch me burn alive
Alive
Thoughts mixed with miscellaneous thoughts get deeper
I've been tryna get it straight but it's fucked up
I've been lovin' you
Since I woke up
Oh huh
Tell me no no no no baby
I’ve been loving you oh you oh you
Face it up and promise
that you call
Girl love won’t you please
 
A fatal mistake
I haven't sinned but I became a sinner
Typical things pass by typically
Love is the main event right now
 
I'm so angry, I'm trembling
You're so scared, you're trembling
Whether our memories are great or bad
It transforms beautifully into dust
 
The thing you put on your face
The thing we brushed off
You look at me like I'm a criminal
You're disgusted, seeing your arrogant
 
Face drives me crazy
Makes me lose my mind
Holding you twice for everyone time you held me
Why is that a sin
 
Her beauty
Her scent, her words
Her feet, her arms
Her clothes, her hands
 
Her neck, the necklace on it
On top of the her bathtub with her in it
The floating bubbles, in English it's bubbles
Her bubbles, her bubbles
 
Disappears so easily, yeah
Disappears so easily, yeah
Disappears so easily, yeah
Disappears so easily, yeah
 
You're getting smaller than the dust
This place is an empty house
That was brighter than anyplace else
 
HyunMi_K


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Giriboy

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni