Dalszöveg fordítások

Giuni Russo - La sposa dalszöveg fordítás angol nyelvre




The bride

You grew up like a cedar in Lebanon
Like a cypress on the Hermon Mountains 1
Like a majestic olive tree in the plain
You grew up like a planar
Like palm in Engaddi 2
And roses in Jericho
It is lush as a flash of fire
Fire that inebriates me
 
You smell like cinnamon myrrh onyx storace
And between a thousand and a thousand I would recognize you
Tell me, my sweetheart, where it is hiding
Where is the water that will quench my thirst?
Tell me, my dear, my lover's secret
The secret that binds you to me.
 
You are sweeter and more beautiful than virgin honey
And it is the perfume of the sound of his name
Like the salt in Engaddi
Salt as a powder
You smell like cinnamon myrrh onyx storace
And between a thousand and a thousand I would recognize you
 
Tell me, my soul, the fear of the lover
Of the lover looking for you in me
Tell me, my dear, how to be born from nothing
If I do not have anything but you, please stay with me
Tell me, my soul, how to be born from nothing
If I do not have anything but you, please stay with me
Tell me, my dear, my lover's secret
Of the lover who stays with me
 
  • 1. they are at the borders among Israel, Lebanon, Syria. They take part of the Antilebanon mountains
  • 2. oasis next to the Dead Sea, Israel
Thanks a lot for your attention!

Free to use my translations for personal and scientific purpose, for teaching a language, etc...No COMMERCIAL use.
And if you liked my job, I'll be happy if you mention me.


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Giuni Russo

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni