Dalszöveg fordítások

Giuni Russo - Se fossi più simpatica sarei meno antipatica dalszöveg fordítás angol nyelvre




If I were more sympathetic I would be less unpleasant

If I were more sympathetic I would be less unpleasant
If I was more unpleasant I would be less sympathetic
 
I'm not a nice and beautiful one
I'm not a Lucky
I am a bold and healthy man
I'm not an airplane
I am very terrible
I'm not a dirigible
 
I'm one whose matter the height
I'm not a lightning rod
I'm a man without her
A pinzi pinzibei
I'm an exceptional man
I'm a natural son
 
I'm one of the reserve
I'm the servant's son
I'm a man without a bitch
Three coffee with chicory
If I had a frock coat I would be a salamander
If I was from Ciociaria, I would sell myself very expensive
 
I am a man that weighs a gram
I'm a radio telegram
I'm a man from Istanbul
I'm a paraf...
I'm one of the most cretinous
I'm Petrolini
 
And if you do not understand me
I'm a pneumonia
I am a man of the League
that the more doesn't care
The sun goes down
Then comes the night
 
If I had more pretensions, I would be a real Englishman
If I were a minister, I would be a bad buy
If I had the toothpick
I would clean my teeth
I feel bad about the stincher
I'm not a Pinker pill
 
If you were a sneer
I'd do see my hottest thing
If I was from Ciociaria
I would sell it most costly
If I were a maiden I would do see the faith
And if you have enough
I sell it at the auction
 
If I were more sympathetic I would be less unpleasant
If I was more unpleasant I would be less sympathetic
The sun goes down
 
Thanks a lot for your attention!

Free to use my translations for personal and scientific purpose, for teaching a language, etc...No COMMERCIAL use.
And if you liked my job, I'll be happy if you mention me.


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Giuni Russo

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni