Dalszöveg fordítások

Gotthard - Unconditional Faith dalszöveg fordítás


Align paragraphs

Feltétel nélküli bizalom

Gyakran álmodom arról, hogy elrejzőzöm a valóság elől,
nézd, titokzatos felhőkön lovagolok,
a bőröndöm reménnyel teli és ott van még az elvesztegetett idő,
hallod, amint kopogtatok a sors kapuján.
 
Vigyél oda, ahol a bizalom szabadon szárnyalhat,
mert kész vagyok megpróbálni,
vigyél oda, ahol a gondolatokat nem kell elrejteni,
ahol a bizalom feltétel nélküli.
 
Keresztülsétáltam az őrület hídján,
a világban való egyensúlyom megőrzésére törekedtem,
és minél mélyebbre ástam, hogy megismerjem magam,
annál jobban felismertem az igazságot magamban.
 
Vigyél oda, ahol a hit szabadon szárnyalhat,
mert kész vagyok megpróbálni,
vigyél oda, ahol a gondolatokat nem kell elrejteni,
ahol a bizalom feltétel nélküli, igen.
 
Ha egyszer kinyitod az ajtót,
nem fordulhatsz vissza,
minden belső félelmed elillan,
mint egy ártatlan álom,
feltétel nélküli bizalom, igen.
 
Kiléptem a végtelen sötétségbe,
kinyitottam az elmémet és láttam,
kerestem egy csillagot, amely átvezet engem az éjszakán,
egy utat, amely sehová sem vezetett számomra.
 
Vigyél oda, ahol a hit szabadon szárnyalhat,
mert kész vagyok megpróbálni,
vigyél oda, ahol a gondolatokat nem kell elrejteni,
ahol a bizalom feltétel nélküli, igen.
 
Vigyél oda, ahol a hit szabadon szárnyalhat,
mert kész vagyok megpróbálni,
vigyél oda, ahol a gondolatokat nem kell elrejteni,
ahol a bizalom feltétel nélküli, igen.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Gotthard

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni