Dalszöveg fordítások

Graeme Allwright - Ca je ne l dalszöveg fordítás angol nyelvre


English/French

A A

That's Something I've Never Seen

Click to see the original lyrics (French)
I entered the house the other night — I had drunk a little wine.
I saw a horse in the barn where I usually put mine.
So I told my little wife: “Could you explain that to me?
There’s a horse in the barn instead of my pony.”
 
“My poor dear, you don’t see clearly, the wine’s gone to your head!
It’s only a milk cow your mother gave me.”
In my life, I’ve seen my share of weird and crazy things
But a saddle on a milk cow, that’s something I’ve never seen.
 
The next night, I entered my home — I had drunk a little wine.
I saw a hat hanging where I usually hung mine.
So I told my little wife: “Could you explain that to me?
What’s this hat doing here instead of my beanie?”
 
“My poor dear, you don’t see clearly, the wine’s gone to your head!
It’s only an old saucepan Granma gave me.”
In my life, I’ve seen my share of weird and crazy things
But an old saucepan made of felt, that’s something I’ve never seen.
 
One night later I entered my home — I had drunk a little wine.
On a chair, I saw a pair of trousers where I usually put mine.
So I told my little wife: “I’d really like to know
Why these trousers are grey — mine are always black.”
 
“My poor dear, you don’t see clearly, the wine’s gone to your head!
It’s only an old rag Mum gave me.'
In my life I've seen many things, but that one’s a mystery:
A rag with two pipes and a zipper.
 
I staggered into my house and I couldn’t believe it:
I saw a head on the pillow that didn’t look like me.
So I told my little wife: “Could you explain that to me?
What the heck is that head? I don’t think it’s me.”
 
“My poor dear, you don’t see clearly, the wine’s gone to your head!
It’s only an old melon Grandpa gave me.”
I can say I’ve won many County Fair prizes,
But a melon with a mustache, that’s something I’ve never seen.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Graeme Allwright

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.05.

Missing





I'll search for you every day to the source
like a salmon that swims upstream
and, defying the arrows, the bears, and the fishermen
arrives at the season of love.
 

I'll search for you in the eyes of the last friend,
I'll listen to the tolling of an ancient heart.
I'll search on the body of a lonely woman
the last “I love you” lost in her throat.
 

Dear missing love,
where have you gone, where have you ended up?
Dear missing love,
they threw you away like a dress.
 

They no longer want you, they no longer search for you,
you haven’t seen “love”,
I asked an old poet
but they had broken his pencil.
 

I'll search for you among the desks of an old schoolhouse
where in your book I left you a pansy.
I'll search in a song of revolution
another feeling and a song.
 

I'll search for you every day to the source
like a salmon swimming upstream,
a little hero at the risk of dying,
you give life to the sea for love.
 

Dear missing love,
where have you gone, where have you ended up?
Dear missing love,
they threw you away like a dress.
 

And they no longer want you, they no longer search for you,
you haven't seen 'love',
I asked an old poet
but they had broken his pencil.
 

Dear missing love.
 

~~~~~
 

Dear missing love.
 


2024.10.05.

Heavenly serenade





Go
Heavenly serenade
Heavenly like the eyes of a woman
Who resembles so much a Madonna
Go
You who have known everything
Calm the heart that hasn't forgotten
The golden dreams that it hasn't dreamed
It hurts so much
The melancholy
Since my love
Is no longer mine
Go
Heavenly serenade
You who know how much I suffer and how sad I am
Just tell her about the tears it costs us
Heavenly serenade
And nothing more
 

To hear softly again:
“Good evening”
The taste of your kisses
To dream again
To give a little more peace
To this heart
To hear softly again:
“Good evening”
 

It hurts so much
The melancholy
Since my love
Is no longer mine
Go
Heavenly serenade
You who know how much I suffer and how sad I am
Just tell her about the tears it costs us
Heavenly serenade
And nothing more
 


2024.10.05.

Heavenly serenade





Go
Heavenly serenade
Heavenly like the eyes of a woman
Who resembles so much a Madonna
Go
You who have known everything
Calm the heart of one who hasn’t forgotten
The golden dreams that they haven’t dreamed
It kills so much
The melancholy
Since my love
Is no longer mine
Go
Heavenly serenade
You, who know how much I suffer and how sad I am
Just tell her about the tears it costs us
Heavenly serenade and nothing more
 

To hear softly again:
“Good evening”
The taste of her kisses
To dream again
To give a little more light
To this heart
To hear softly again:
“Good evening”
 

You, who know how much I suffer and how sad I am
Just tell her about the tears it costs us
Heavenly serenade and nothing more
 

To hear softly again:
“Good evening”
 


2024.10.05.

Heavenly serenade





Go
Heavenly serenade
Heavenly like the eyes of a woman
Who resembles so much a Madonna
Go
You who have known everything
Calm the heart that hasn’t forgotten
The golden dreams that it hasn’t dreamed
It kills so much
The melancholy
Since my love
Is no longer mine
Go
Heavenly serenade
You, who know how much I suffer and how sad I am
Just tell her the tears it costs us
Heavenly serenade
And nothing more
 

To hear softly again:
“Good evening”
The taste of your kisses
To dream again
To give a little more light
To this heart
To hear softly again:
“Good evening”
 

Go
You who have known everything
Calm the heart that hasn’t forgotten
The golden dreams that it hasn’t dreamed
It kills so much
The melancholy
Since my love
Is no longer mine
Go
Heavenly serenade
You, who know how much I suffer and how sad I am
Just tell her the tears it costs us
Heavenly serenade
And nothing more
 

To hear softly again:
“Good evening”