Dalszöveg fordítások

Gremo - American Ukrainian dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


American Ukranian

The battlefield is mine
On the planet Earth
Where goodness is the one more than ever before
This is devastating fight with evil
You are unbreakable, my Motherland!
 
You've Bern waiting for me in these long years
Like the mother of a prodigal son
I won't come to the field to plow
Because now we need Soldiers
My Motherland you will be free!
My Motherland you will be free!
 
Before the war
I was so kind and humanian…
Because of course
I’m an American Ukrainian
Now I'm yours
forever, Mom, a foot soldier...
Just an average
American Ukrainian!
 
Good evening, Illina and I
 
We won't forget Marik and Kharkiv up in smoke
We won't forgive Chernihiv and Kyiv,
We're gonna march in Donets and Crimea
My Motherland is beautiful
 
For children, for women and for those who fell in battle
Let's give it to the bastards
I'll put down the gun and sing a song
And I'll bow down to your eternal flame
My free, holy Motherland!
My free, holy Motherland!
 
Before the war
I was so kind and humanian…
Because of course
I’m an American Ukrainian
Now I'm yours
forever, Mom, a foot soldier...
Just an average
American Ukrainian!
 
Good evening, Illina and I
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Gremo

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni