Dalszöveg fordítások

Gruppa Szenakardiya - Верные друзья dalszöveg fordítás angol nyelvre




True Friends

We've known each other for many years
There isn't a friend more loyal
Together in school and at the cinema
Together we grew up, but...
 
You are pretty and tender
You I need more and more
I want to embrace you
And whisper to you
 
Who told you we would separate
If we'll go on liking each other
We were inseparable friends
We didn't notice love
 
We made a promise of loyalty
With a kiss on the cheek when we said good-bye
But now other feelings burn
My heart is on my chest
 
How to begin I don't know
We're already true friends
I fear losing you
It's better I shut up
 
But the warm breath
We sit shoulder to shoulder
Just us two alone
And I listen in silence
 
Who told you we would separate
If we'll go on liking each other
We were inseparable friends
We didn't notice love
 
We made a promise of loyalty
With a kiss on the cheek when we said good-bye
But now other feelings burn
My heart is on my chest
 
Who we were, we did not forget
Only we then still did not know that we were in love
We hoped, but did not understand
that you can't invest in love, we will remain friends
But we never had the chance, we never had the chance, we never had the chance
It's late!
Now we can't be one without the other
All is now serious
Looks like we worried in vain
Our friendship won't be complete without love
 
Who told you we would separate
If we'll go on liking each other
We were inseparable friends
We didn't notice love
 
We made a promise of loyalty
With a kiss on the cheek when we said good-bye
But now other feelings burn
My heart is on my chest
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Gruppa Szenakardiya

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni