Dalszöveg fordítások

H1GHR MUSIC - End Of The Night dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


End Of The Night

Yeah, Baby girl do ya thang
But your gonna end up with me.
Yeah, Baby they can holla at you
But your gonna end up with me
By the end of the night
There’s no need to fight it
By the end of the night
There’s no need to fight
 
What you on tonight lil baby we could roll
I’m at JFK I had to do some thangs in Seoul
The way you dance on me my diamonds dancing on that gold
Soju turn you to a stripper how you dancing on my poll
Presidential dollar bills and coke and rum
You choosing choosing I’m the chosen one
Wrist on fleek yeah I’m the frozen one
Always find my way to you my love
Making love to you
Yeah I fuck with you
You me love my boo ain’t no substitute
At the end of the night I’ll get you right with you baby
You go get comfortable I won’t be lazy
Swerve in the foreign when you misbehave me
The wetter the pussy the loco the crazy
Tonight
There’s no need to fight
On my life
 
I got a room at the W I just wanna let you know
Just give me the sign whenever you wanna go
The way you break it down way you get down on the floor
Girl you give me while thoughts so fuck take it slow.
I wanna love on you baby baby
Tell me what you wanna do baby baby
Yeah we gone off the dusse baby baby
Pardon I don’t mean to be rude baby baby
I need a thicky thick just like you
I’m feeling like it’s just you and me in this room
I really really wanna do some things to you
No clothes horizontal let’s get it yeah
Drinking like we at a mothafuckin frat
Got me hypnotized by the way you back that ass
This ain’t a compliment, no I won’t take it back
U the baddest bitch in here
These are mothafuckin facts
 
Yeah, Baby girl do ya thang
But your gonna end up with me.
Yeah, Baby they can holla at you
But your gonna end up with me
By the end of the night
There’s no need to fight it
By the end of the night
There’s no need to fight
 
Except for your slow senses
I want to take everything else
Even if that ain’t easy, that’s okay tho
Just let it flow with me
Like Tango If you
Okay too
All done
I’ll get things finished, come over to my hotel room
Your lover too
We can work it out, be my main boo
 
Baby girl
How old you are
Whethere you’re single, I don’t ask
Let it go
Who you are
I’m not that curious
Shall we dance till the end?
No demands start again
Shall we dance till the end?
No demands start again
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: H1GHR MUSIC

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.26.

Úgy érzem, mintha szeretkeznék



Click to see the original lyrics (English)



Kicsim, ha rád gondolok,
A szerelemre gondolok.
Kedvesem, nem tudok nélküled
És szerelmed nélkül élni.
 

Ha a múltam aranyos álmai megvalósulnának,
Én a mennyekbe
Burkolnálak téged,
És érezném, ahogy végül belehalok (belehalok, belehalok).
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 

Kicsim, ha rád gondolok,
A szerelemre gondolok.
Kedvesem, nem tudok nélküled
És szerelmed nélkül élni.
 

Ha enyém lenne a ragyogó
Nap és a hold,
Neked adnám az éjjelt és a nappalt,
Hogy kielégítsem szerelmed.
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 

És ha a múltam aranyos álmai megvalósulnálak,
Én a mennyekbe
Burkolnálak téged,
És érezném, ahogy végül belehalok (belehalok, belehalok).
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 
2024.11.26.

Reaching out





Lately I've been hard to reach
I've been too long on my own
Everybody has a private world
where they can be alone
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 

One way conversations
Going on inside my head
Everybody has a secret world
where too much is unsaid
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 

Give me your hand
One touch is all that it takes
Ain't it funny how just one touch
Can make up for all of our mistakes
 

Lately I've been hard to reach
I've been too long on my own
Everybody has a private world
where they can be alone
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 
2024.11.26.

Jókívánság



Click to see the original lyrics (English)



Vedd le a sapkád
És rúgd le a cipődet,
Tudom, hogy úgysem mész sehova.
Kóborolni a városban
Mélabúsan?
Tudom, hogy úgysem mész sehova.
 

Mindig is
A barátom voltál.
De mindig itt hagytál,
Csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Dobd el a fegyvert,
A végén még kicsinálod magad!
Vagy ezt akarod?
Add fel a küzdelmet,
Hidd el, hogy minden rendben lesz,
Egy nap majd rád ragyog a napsugár!
 

Mindig is
Rejtegettél valamit.
Valamint, amit nem mondhattál el,
És csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Ó!
De jól tudom, hogy csak
Szeretetre és békességre vágysz!
Igen,
Szeretetre és békességre!
Ó, igen,
Szeretetre és békességre!
 

Mindig is
A barátom voltál.
De mindig itt hagytál,
Csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Igen,
Minden jót kívánok neked,
Minden jót kívánok neked!
Mindenkinek van egy kívánsága,
Mindenkinek van egy álma,
Minden jót kívánok neked!
 
2024.11.26.

Én csak le akarok feküdni veled



Click to see the original lyrics (English)



Nem akarlak a szolgámmá tenni,
És nem akarom kicsim, hogy egész nap robotolj.
Nem akarom, hogy hűséges légy,
Én csak le akarok feküdni veled!
 

Nem akarom, hogy,
Nem akarom, hogy moss rám,
És nem akarom, kicsim, hogy takaríts.
Tudod, én nem akarom,
Hé, igen, a pénzedet sem, mert,
Én csak le akarok feküdni veled!
 

Végül is mondhatom azt, hogy menj és keress valaki mást,
Végül is értem, kicsim, hogy mit mondasz.
Végül is tudom, hogy bánsz a pasijaiddal,
De én tudnálak szeretni, kicsim, kicsim, kicsim, nem szégyellem könnyeim!
 

Nem akarom, hogy főzz rám,
Igen, nem akarom, kicsim, hogy megágyazz.
Nem akarom, mert nagyon szomorú vagyok,
Hé, én csak le akarok
Feküdni veled!