Dalszöveg fordítások

Haftbefehl - 069 dalszöveg fordítás angol nyelvre




069

[Bridge]
06 06 9 1 Cho 2
Rothschild-theory 3, it's killing-time
Azzlack 4 opens the gates to hell
Here, pistols are banging while you're rapping about slapping
I am the pimp, German rap is my brothel
Welcome to 06 06 9 Cho
06 06 9
06 06 9 Cho
06 06 9
 
[Verse 1]
My sahbi 5 Rashid still sells hashish
Don't ask for grams, ask for packet
Block kids are hungry and lure you with a Twizzler 6 sample from Marseille, ripping you off after calling you akhi 7
Yes, there are holes in the inner lining of the Chevignon leather jacket
But there are still two Rolexes per arm, Yachtmaster on the right, Submarine on the left
Fuck the social welfare office, the engine of the red Ferrari is hungry
Buy it, bulk it up, wash it, press it, pack it, cho, sell it
What do MCees know of haram massari 8 anyway?!
Fuck their mothers, give them scars with the sharp machete
Writing the text while half of the block are waiting for the ... 9 to take a shit
1200 grams of coke in the colon of the Nigerian
 
[Chorus]
This is for the Azzlacks, for the street ninjas (Woo!)
For the ones with the ski masks on the motorcycle ninjas 10 (Woo!)
Why is the album released in winter again?
This is robbers music and it gets dark earlier, what a question, retarded?
 
[Verse 2]
The banks are scraping the clouds
I'm scraping my yarak 11 , how do I get Euros?
Kids on the hunt for fun, driving around in a stolen Golf
Had they only known that they were going to die when the cops chased them
Mother crying, the morgue resembles a lake of tears
At the same moment one of the fathers shoots the cop with his 9mm and kills
Right through the temple, here is what you asked for, you motherfuckers
Fuck your integration, I shoot the bullet right through your skull
 
[Chorus] (2x)
This is for the Azzlacks, for the street ninjas (Woo!)
For the ones with the ski masks on the motorcycle ninjas (Woo!)
Why is the album released in winter again?
This is robbers music and it gets dark earlier, what a question, retarded?
 
[Bridge]
06 06 9 Cho
Rothschild-theory, it's killing-time
Azzlack opens the gates to hell
Here, pistols are banging while you're rapping about slapping
I am the pimp, German rap is my brothel
Welcome to 06 06 9 Cho
06 06 9
06 06 9 Cho
06 06 9
Woo!
 
  • 1. 069 is the phone number area code for Frankfurt and Offenbach. Haftbefehl was born in Offenbach
  • 2. Cho means buddy
  • 3. hint at the numerous conspiracy theories surrounding the Rothschild family
  • 4. Azzlack is a term often used by Haftbefehl. It describes a person with foreign roots who behaves in an antisocial, i.e. criminal, way. You might think of this person as a thug/gangster.
  • 5. Arabian for buddy
  • 6. Twizzler is a type of cannabis / hashish
  • 7. Arabian word for brother
  • 8. haram = Turkish for everything forbidden / sins. Massari = Arabian for money. Haram massari then means money generated by crime
  • 9. muted word, probably the N-word relating to the rest of the line
  • 10. Kawasaki, a motorcycle brand, calls some of their bikes Ninjas
  • 11. Turkish for dick


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Haftbefehl

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.12.

Im Dienste des KGB





Ich reise in einem VW
Im Dienste des KGB
In dieser Land ist es viel Schnee
Und keine Menschen tragen nur ein Hemd
 

Ich beeile mir
zu meinem Hauptquartier
weil diese sitzen hier
Sie zählen: Eins, Zwei, Drei, Vier!
Sie rufen Je! und sagen oft ZB
zueinander o Weh! Er ist ja vom KGB!
 

Sie sind alle große Verbrecher, weil sie tragen Blau-Jeans
Sie müssen seit ich sie entdeckten
nicht frei geh wo sie ein Straf verdient!
 

Ich habe Macht in dem Warschawapakt
Ich habe mehr gemacht
Sie zählen: Fünf, sechs, sieben, acht
Sie rufen Je! und sagen auch ZB
zueinander o Weh! Er ist ja vom KGB!
 

Zueinander o Weh!
Zueinander o Weh!
Er ist vom K...G...B!
 
2024.10.12.

Emberek



Click to see the original lyrics (Russian)



[Refrén]
Amikor az összes barátod báránybőrbe bújt farkas
Amikor elalszol, akkor csak örökre tedd
Ha a lelkedre veszed, akkor az italok erősebbek
Az emberek embertelenek
 

[1. Versszak]
A légzés nehezebbé vált
A légcsövem hamu alá temetve
Mérgezett a levegő
A szélbe vetett fogadalmaktól
Nincs menekvés
Az emlékezetem kalitkává válik
Az elhervadt rózsák
Emiatt jobban megsebeznek
 

[Híd]
A magány jobb
A magány könnyebb
A magány biztonságosabb, mint
 

[Refrén]
Amikor az összes barátod báránybőrbe bújt farkas
Amikor elalszol, akkor csak örökre tedd
Ha a lelkedre veszed, akkor az italok erősebbek
Az emberek embertelenek
Az összes barátod báránybőrbe bújt farkas
Amikor elalszol, akkor csak örökre tedd
Ha a lelkedre veszed, akkor az italok erősebbek
Az emberek embertelenek
 

[2.Versszak]
Miért fáj ennyire, ha még karcolások sincsenek egyáltalán?
Miért robbanok fel, amikor régi aknákba lépek?
Miért égek meg, ha az összes érzelmünk kihűlt?
Miért kerül nekem ez az egész túlélés annyira sok erőfeszítésembe?
Csak szeretnék elaludni és nem álmodni
A tavasz nem jött és nem maradt a hőség
És nem emlékszem azoknak a bizonyos parfümöknek az illatára
És többé nem hiszek a szerelmedben
És a kezeim remegnek, benne a cigaretták szavak
A lélek kiszállt, és valaki háza leég
Úgy látszik, hogy én talán megégtem a tűzben és bent ragadtam egy idegen város romjai között
[Híd]
A magány jobb
A magány könnyebb
A magány biztonságosabb, mint
 

[Refrén]
Amikor az összes barátod báránybőrbe bújt farkas
Amikor elalszol, akkor csak örökre tedd
Ha a lelkedre veszed, akkor az italok erősebbek
Az emberek embertelenek
Az összes barátod báránybőrbe bújt farkas
Amikor elalszol, akkor csak örökre tedd
Ha a lelkedre veszed, akkor az italok erősebbek
Az emberek embertelenek
 

[Outro]
A magány jobb
A magány könnyebb
A magány biztonságosabb, mint
A magány jobb
A magány könnyebb
A magány biztonságosabb, mint
 
2024.10.11.

My hand in the fire





With that tight skirt
The white blouse
The long little necklace
To him, she seemed like she came
Out of a splendid shop window
And suddenly one morning
He declared his love to her
But all his friends
Said he was crazy
Said he was fried
And that girl
No, she wasn’t the right type
But he wouldn’t believe it
And kept saying this:
 

I’d put my hand, my hand in the fire
Leave me alone, I know what I'm doing
I’ll marry that girl
I’ll marry that girl
 

With those big black eyes
She disturbed his thoughts
Sitting on the couch
She acted like a kitten
Stroking his hand
And he, slowly giving in
Talked to her about wedding confetti
But all his relatives
Were grumbling under their breath
That little girl
Would go out at midnight
And come back in the morning
But he wouldn’t believe it
And kept saying this:
 

I’d put my hand, my hand in the fire
Leave me alone, I know what I'm doing
I’ll marry that girl
I’ll marry that girl
 

And for his bride-to-be
He’d furnished
Two rooms and a kitchen
And then, as a salesman
He’d also found a steady job
But so sacrificed
He traveled night and day
But the whole neighborhood
Had already whispered to him
That a young plumber
Came around too often
To unclog the sink
But he wouldn’t believe it
And kept saying this:
 

I’d put my hand, my hand in the fire
He put it in the fire, and do you know what happened?
Now he no longer has a hand
Now he no longer has a hand
Now he no longer has a hand
 

Muzio Scevola!
 


2024.10.11.

Mother they destroyed my flowers





Mother they destroyed my flowers
Who destroyed them Marouda mine
The Albanoudis and the Kaltsounoudis' kids
And the young one, Kamioudis
But if they destroyed them Marouda mine
I'll give you to Albanoudis
I'll give you to Albanoudis
I'll make you a shortfurred one
And as you'll be going out Marou, wherever
Everyone will abide by it Marou mine