Dalszöveg fordítások

Hamad Al-Aamri - Ella Shmoukhi (إلا شموخي) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

All, but my dignity

All, but my dignity and pride
I'll never accept to be 'cheap' even if 'the lover' thinks 'cheap' of love relationships
 
I'm full of pride, I stand tall like a mountain
Love issues never shake me from in the side, even if it was storming
 
If I all came to you, and told you half of what I really feel 1
Then you should have respect me all the way, or get out of my life 2
 
I gave you all of me, you whom I cared about the most
What do you think would be my answer if you asked me to share everything in life? 3
 
I don't care and wouldn't care about haters, I'm strong enough to ignore them
If the love we have was true
 
Now from the top of my pride mountain, warning bells start off
And the one who mistreated me, will get what he deserves
 
Since the moment I loved till the end of my life
I judge wisely, especially in love matters
 
That's what I have to say, and I don't take anyone's opinion on my decisions
And I'll remain a beautilful young lade 4
 
  • 1. If I confessed that I love you.
  • 2. She could also mean that if feelings were mutual, then be a man and propose to me, or get out of my way, don't play with my feelings.
  • 3. If I already gave you everything I have, do you think I'd say no if you proposed to me? and asked me to share our lives together?.
  • 4. Like all this disappointing relationship wouldn't affect my self-confidence.
“Whatever troubles that soul is reflected, magically, in the poetry. Reading Arabic poetry, therfore, is not an idle excercise. It is a trip inside the Arab soul.”


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Hamad Al-Aamri

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni