Dalszöveg fordítások

Hamilton (Musical) - Aaron Burr, Sir (German) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Aaron Burr, Sir

Ensemble: 1776, New York City
 
Hamilton: Excuse me. Are you Aaron Burr, sir?
Burr: Depends. Who's asking?
Hamilton: How egregious, sir
Alexander Hamilton. May I bother you briefly, sir?
Been looking for you for a long time
Burr: Sure, I'm listening
Hamilton: Sir, I was at Princeton in search of an accelerated graduation
When someone mentioned you to me, in a dull argument with someone you know
Fists flew, fully disturbed, sir
The idiot sits at the entrance?
Burr: You hit the doorman?
 
Hamilton: Yes! I wanted to be like you,
Graduate in two years and then to fight, namely
He looked at me as if I were dumb, I'm not dumb
How was it possible for you? Could you explain it to me?
Burr: I wanted to honor the last request of my parents
Hamilton: You're an orphan? Of course! I'm an orphan
God, in the war, we could show
We're worth more than most people ever thought
 
Burr: How about a drink?
Hamilton: I won't say no
Burr: And allow me to give you a little advice, only meant well
 
Talk less.
Hamilton: What?
Burr: Smile more.
Hamilton: In plain German?
Burr: Talk less and smile more, be careful
Hamilton: You're kidding
Burr: You want to make it high up?
Hamilton: Of course
Burr: Birds who chirp a lot get stuffed
 
Laurens: Yo yo yo yo yo! Mulligan, what's up?
Mulligan: Yo Laurens, what's up?
Laurens: Are you down?
Lafayette, Mulligan: Yes, of course!
Laurens: Come on, we're rocking the city now!
 
I'm John Laurens, always ahead of it
Two glasses of Sam Adams, but I'm squinting at three, yo
These redcoats are playing police
Shoot them, click-clack, and bam, I'm free!
 
Lafayette: Je m'apelle Lafayette, ah oui oui, mon ami
The Lancelot of the revolutionary team
Came over from far away to say 'Bonsoir!'
Tell the king 'Casse toi!' Who's the king? C'est moi!
 
Mulligan: Brah, brah, I am Hercules Mulligan, looking masculine
Yeah, even your mom says 'Don't go yet!'
Hide your daughters and horses, for real
The chaser makes Esther and Edna clear for himself with six corsets!
 
Laurens: Enough sex, man, give me another tankard, son
We raise our glasses
Lafayette, Laurens, Mulligan: To the revolution
Laurens: Well, isn't this the prodigy of Princeton University?
Mulligan: Aaron Burr
Laurens: Give us a verse, let's go!
 
Burr: Good luck, you're all standing there without fear
I'll sit, you'll sweat, who'll make it through alright?
Lafayette, Mulligan: Boo!
Laurens: How can you sit when we're about to hear the cannons crack?
Hamilton: If you stand for nothing, what would you fall for, Burr?
 
Lafayette, Laurens, Mulligan: Oh
Laurens: Who are you?
Mulligan: Who are you?
Lafayette: Who are you?
Lafayette, Laurens, Mulligan: Who's the little guy? What does he want to do?
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Hamilton (Musical)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.01.

Bumm



Click to see the original lyrics (English)



A metrómegállóban ülve
Várom, hogy a földalatti átrobogjon lábam alatt
Bumm, elment egy újabb nap
Hogy hova, nem tudnám megmondani
Most pedig várnom kell még egy hétig
Amikor mindent elmondtunk és megtettünk
Amit kimondtunk, sose lett megtéve
Ne pánikolj, nem igazán éri meg idődet
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, csináld hát te is
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

A korai buszon ülve
Átvágva a reggeli forgalmon
Nem is tesz különbséget, hogy nem vagyok veled
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, hát én is ezt csinálom
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kicsi a szeretetedből jobbá tenné a dolgokat
 
2024.10.01.

Alone





This is the end
Of every song that we sing
The fire burned out to ash
And the stars
Grown dim with tears
 

Cold and afraid
The ghosts of all that we’ve been
We toast with bitter dregs
To our emptiness
 

And the birds
Falling out of our skies
And the words
Falling out of our minds
And here is to love
To all the love
Falling out of our lives
 

Hopes and dreams are gone
The end of every song
 

And it all stops
We were always sure
That we would never change
And it all stops
We were always sure
That we would stay the same
But it all stops
And we close our eyes
To sleep
To dream
A boy and girl
Who dream the world is nothing
But a dream...
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Where did it go?
Where did it go?
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Alone
 
2024.10.01.

The Antikythera Mechanism





Unearth a weave of a lost world
Your fathers' voice no more unheard
 

Sixty times to the sun and back I return
Just imagine an awake tomorrow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From a brave old world, the days of yore
An ancient orrеry reading the gods
Aiming for truth, starbound, they saw
Thе library burns, prophets are crowned
 

Millenia of darkness for the fallow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From Lucy's prints
To those on the moon
And from the moon
To the...
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 
2024.10.01.

Fald fel a Földet



Click to see the original lyrics (English)



Először felfalod az összes testet
Nem számít, hogy szabadságért imádkoznak, megölnek
Előre menet összezúzod a visszafelé haladókat
Most már a farkasok uralnak
Telhetetlen lángok tombolnak a Földön
 

Második lépés, felfalod az összes alkotást
Lenyeled a fákat, a tavakat és völgyeket
Összezúzod a Holdat, megiszod az áradó folyót
Mélyen hömpölygő óceánzúgás
Elégetve minden élőt
 

Megtanítanak elfoglalni, s uralni a világot
A tornyaid oly erősek, érinthetetlenek
Elárulják hogyan találd meg, és neveld a félelmeid
És hagyd a szívedben növekedni, nincs szükségük falakra
 

Van esélye, hogy szembenézel a belső űrrel?
A végzet szelei elfújják a büszkeséged
 

Nézd a fényeket, ahogy időben leszállnak
E fekete oltárok előtt, melyek az áldozatodból készültek
Alábecsülöd azt, ami évezredek óta ott van
Az anyaméhben az új vér harcra készül
 

Az őseink építményei
sötét rezgésekben omlanak össze
Fald fel azt, aki mindnyájunkat teremtett
Nincs remény, felfalod a Földet