Dalszöveg fordítások

ハナレグミ - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Light and shadow

Nobody’s nowhere
Light and shadow only for me
Let’s go see the light over the darkness
Light and shadow
 
I’m looking at a swaying candle now
Just vaguely gaping, clear, crisp, and softly
Your side always has a healthy light and shadow
I just prayed for it to pour down
 
That day we hugged like a beast
Closed the door, kissed, struck loneliness and became a fireball
If there’s some pain ahead
Anxious about tearing my chest
I didn’t want to dilute the present
 
Always with that radiance
If you get hot straight
I can be anything, I can go anywhere
 
Nobody’s nowhere
Light and shadow only for you
Let’s go see the darkness beyond the light
Light and shadow
And where am I going
What can you say to the one who can’t make you happy
Thank you
What should I say…
 
Always in that shine
If you get hot straight
I can be anything, I can go anywhere
 
Nobody’s nowhere
Light and shadow only for you
Let’s go see the darkness beyond the light
Light and shadow
 
Nobody’s nowhere
Light and shadow only for me
Let’s go see the light over the darkness
Light and shadow
 
10 million lights and shadows
I’m going to see you now
I want to hear it in you
Light and shadow
 
10 million lights and shadows
Let’s go meet now
I want to hear it in you
Light and shadow
 
I want to hear it in you
Light and shadow
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: ハナレグミ

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni