Dalszöveg fordítások

Haru - Девочка с окраины (Devochka s okrainy) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


The girl from the outskirts

The city is all in dust, nothing to breathe,
There's no strength anymore to run somewhere again,
At night in the bed, having hidden the sadness,
Your salt eyes scream silently,
 
That this reality
Is unbearable for youth.
 
After midnight the dawn hasn't come yet,
The peak of your dreams,
But it'll definitely come and reimburse you everything
For all your suffering.
 
Girl from the outskirts, your heart is wounded,
Your soul is restless, the blood freezes in your viens,
You scream desperately, but they don't notice,
How unfortunate, that you found yourself between two words.
 
You're merely a girl from the outskirts
Your soul is restless, the blood freezes in your viens,
You scream desperately, but they don't notice,
How unfortunate, that you found yourself between two words.
 
You're merely a girl from the outskirts
Your soul is restless, the blood freezes in your viens,
You scream desperately, but they don't notice,
How unfortunate, that you found yourself between two words.
 
And there's silence in your dream.
 
How desires you could be in reality,
But there's only noise in her ears,
Even if you'll wall off all thoughts
With both hands,
Having put on the invisible hood.
 
But it won't conceal always a fresh burn
On your young skin, tender, as silk.
At a time, when you're made for love,
What the hell does this world do?
Then why even be born human?
 
When your eyes get used to darkness,
And you forget, what the colors are,
Everything, your dreamed about at night
Will begin to bloom at heart in a new way.
 
You're merely a girl from the outskirts
Your soul is restless, the blood freezes in your viens,
You scream desperately, but they don't notice,
How unfortunate, that you found yourself between two words.
 
You're merely a girl from the outskirts
Your soul is restless, the blood freezes in your viens,
You scream desperately, but they don't notice,
How unfortunate, that you found yourself between two words.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Haru

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni