Dalszöveg fordítások

Haruna Kojima,Takashi Minami,Minegishi Minami - Christmas Present dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Christmas Present

If I could have
One wish granted
On Christmas night
I would have the snow fall
So that we can remember our love
 
The candlelight is flickering
Why won't you blink
Those tearful eyes?
You've just been staring at me
So I don't ruin those tears
I just endure your gaze
 
In this wide world
That I got to meet you
Is a present from God
A wonderful present
 
The time we spent loving each other
Is a passageway in my heart
Leading to the future
It was practice at being happy
The new sky for each of us
Will be in different places, but
On Christmas night
I would have the snow fall
So that we can remember today
 
It's okay to cry now
Tears are pain erasers
They make us stronger
 
Someday, somewhere
I'm sure we'll meet again
I won't forget, and wait for that day
A wonderful present
 
In the time we spent loving each other
You taught me
The true meaning of love
After we say goodbye
And even more than the love I feel right now
That's something that will last forever
When Christmas comes
I wonder if the snow will fall
So that we can always remember
 
The time we spent loving each other
Is a passageway in my heart
Leading to the future
It was practice at being happy
The new sky for each of us
Will be in different places, but
On Christmas night
I would have the snow fall
So that we can remember today
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Haruna Kojima,Takashi Minami,Minegishi Minami

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni