Dalszöveg fordítások

Hassan Shakosh - في قلبي جراح (Fi Alby Gera7) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

wounds in my heart


There are wounds in my heart
I haven't seen any happiness
I want to take a rest..
I feel suffocated on my chest
And I'm not comfortable..
My life is a circus
And pain and wounds
And with acrobats..
 
A million Salute
To those who let me down
And calm me down with words..
For two cents
You played the masculine role perfectly..
I, who did not understand, was going to a place
Whish there was no escape..
 
I lived it sad
Because I love with a pure heart
In worthless sex..
I planted roots that I found
All hearts are traitors..
The dog was much more loyal to me
More than people..
 
I asked for the death
Because in my bed
I am crying in tears
And I die..
Lost and lost
My mind is not there..
My generation is corrupt
And the right is a dead end
Why do I live there?
 
I hated people
Humans are useless, no matter how loyal you are to them.
Receiving betrayal comes from the people closest to you
I don't know who's with me anymore, I'm so tired
Of thinking ...
 
Pray for me, mother
Because the world slaughtered me with a knife to blame
After you left, my father, every word was explained to me..
You told me to be wake, Above our world his knowledge
It's not permanent for anyone..
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Hassan Shakosh

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni