Dalszöveg fordítások

Hassan Shamaizadeh - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


I have a daughter

I have a daughter that the king does have one like that
She has a face that moon does have one like that
There is no match for her beauty
 
I will not give her away to anyone
I will not give her away to everybody
I will not give her away to long distances
I will not give her away to unjust words
 
I will give her in marriage to some one who has prestige
who has a shirt made of satin
I will give her in marriage to some one who has prestige
who has a shirt made of satin
 
If the king comes with his army
the princes around him
and he asks for his youngest son
 
Should I agree to give her ?
Should I disagree to give her?
Should give or should I not give?
 
I will give her in marriage to some one who has prestige
who is a king, who is an angel
I will give her in marriage to some one who has prestige
who is a king, who is an angel
 
My daughter is my best friend
she is a sympathetic soulmate
she is a gem , a precious stone
she is a jewel made of agate
 
My daughter is her dad's supporter
she a candle in her dad's dark nights
in the garden of this world
she is flower without any thorns.
 
I have a daughter that the king does have one like that
She has a face that moon does have one like that
There is no match for her beauty
 
I will not give her away to this one or that one
I will not show her away to everyone
I will not give her away to the suitor that proposed
I will not give her away to every land
 
I will give her in marriage to some one who has prestige
who has a shirt made of satin
I will give her in marriage to some one who has prestige
who has a shirt made of satin
 
If the king comes
in his heyday
with thousand of gifts and treasures
 
Should I agree to give her ?
Should I disagree to give her?
Should give or should I not give?
 
I will give her in marriage to some one who has prestige
who has a shirt made of satin
I will give her in marriage to some one who has prestige
who has a shirt made of satin
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Hassan Shamaizadeh

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


2024.11.24.

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
 


2024.11.24.

The solitary man of the night





The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
 

The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
 

The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips