Dalszöveg fordítások

hatespeech - я вб dalszöveg fordítás angol nyelvre


English (poetic, rhyming) Align paragraphs


all gods are dead

Why do I still smile? Motivational quotes go hard
How many of those phases have I buried in the yard
Why the way you are? No one would even care
I do this so that my tomorrow or death will be fair
People shitting a lot, no one is perfect
Have to work hard to get the respect
The last moments were forgotten
And the shame catches up like notin'
Can't live a day, without a breakdown
Screwed my thoughts, waiting for dawn
Laugh is my weapon - the despair attacks
You say no more tags? I've put them, I can't relax
 
(Chorus 2x)
Full for the brim, wrath of the right
I'm no human, the beast wants to fight
Cut on the arm, wrath you have met
If they allowed it, all gods are dead
 
Not up to standards all of the time
Not as bad and not so good, nein
And if I fail, there are threats in a mail
People are toxic, they feed on my bale
Whoever made the idea is an idiot
Asking is weak, being asked is needed
Appreciate the done because time flies away
'The ego is cool' no one will say
If your god knows me then he is wrong
Maybe we haven't met or it's a prank all along
Some power is present but the body is weak
Not even here what dedication you seek
All of those tears just to get drunk
No cut on your arm, the blade's in a junk
No more thanks, no goodbyes, is a deal
Who understands what our world has to feel
 
(Chorus 4x)
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: hatespeech

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni