Dalszöveg fordítások

Heathers (Musical) - The Me Inside Of Me dalszöveg fordítás


Az énem legbelül

JD
Gondolkozz. Gondolkozz mélyen, idézd fel őt az agyadban. Mit mondana?
Mi az utolsó megnyilvánulása egy rideg, érzéketlen világ felé?
 
VERONICA
'Kedves Világ...
Ha hiszed, ha nem, én ismertem a félelmet
Tudtam hogy szúr a magány
Mosolyok és hiper dögös ruhák mögé bújtam
Megtanultam a fiúkat nyelvvel smárolni'
 
JD
Ez jó.
 
VERONICA
'De ó, a világ letepert
Olyan súlyos volt, mint egy szalagavató királynő betonkoronája'
 
HEATHER CHANDLER
Senki nem hiszi, hogy egy szép lánynak vannak érzelmei
Senki nem érti a bizonytalanságát
Több vagyok, mint válltömés és smink
Senki nem látja az énemet legbelül...
 
Jézusom, olyannak írsz le, mint az Air Supply!
 
JD
Folytasd, elég jónak kell lennie, hogy átverje a zsarukat.
 
MCCORD
Hűha! Gyilkosság?
 
MILNER
Nem, idenézz. Egy búcsúlevél.
 
VERONICA, HEATHER, ZSARUK
'Nem néztek túl a rocksztár misztikámon
Nem mertek a szemembe nézni
De mind ez alatt egy rettegő lány volt
Ki a párnáját ölelve sír!
A külsőm olyan volt, mint a börtönrácsok
 
VERONICA, ZSARUK
Megannyi sebhelyet hagytak hátra.'
 
HEATHER CHANDLER
'Megannyi', szép.
 
VERONICA, HEATHER, ZSARUK
'Senki nem hiszi, hogy egy szép lánynak van mondanivalója. Ez a népszerűség átka.'
 
GOWAN IGAZGATÓ
'Több vagyok, mint a kiverések forrása.'
 
VERONICA, HEATHER, GOWAN, ZSARUK
'Senki nem látja az énemet legbelül.'
 
GOWAN IGAZGATÓ
Heather Chandler nem egy mindennapi öngyilkosság.
 
RIPPER EDZŐ
Le kéne mondania az órákat.
 
GOWAN IGAZGATÓ
Semmiképp sem, edző úr.
Hazaküldöm a gyerekeket ebéd előtt és a telefonközpont úgy felragyog majd, mint egy karácsonyfa.
 
MS. FLEMING
A gyermekeink haldokolnak!
Én azt ajánlom, vigyünk be mindenkit az ebédlőbe és csak beszélgessünk és érezzünk együtt.
 
GOWAN IGAZGATÓ
Köszönöm, Ms. Fleming. Hívjon fel, ha leszállt az űrsikló.
 
MS. FLEMING
Én mondom, tévedtünk Heather Chandlerrel kapcsolatban.
Ez a legkedvesebb búcsúlevél amit valaha olvastam.
 
MS. FLEMING, HEATHER CHANDLER
'Pakoljátok össze a ruháimat a Goodwillnek
És adjátok a szegényeknek a Nordic Track-emet
Adományozzátok az autóm mozgássérült gyerekeknek
Vagy azoknak a kokós gettó anyukáknak
Adjátok nekik a sapkáimat és a CD-jeimet
A magassarkúimat, a lapossarkúimat és a három tévémet!'
 
HEATHER CHANDLER, TANÁROK
'Senki nem hiszi, hogy egy szép lánynak vannak érzései
De én síratom azt, ami nem lehettem
Talán segíthetek a világnak azzal, ha itt hagyom
Talán ez az énem legbelül.'
 
GOWAN IGAZGATÓ
Á, fenébe vele. Hosszú hétvége mindenkinek!
 
MS. FLEMING
Ne olyan gyorsan, gyerekek. Épp most tankolják tele a buszokat, ami egy szolíd félórát biztosít a gyógyulásra.
Na már most, sokszorosítottam a búcsúlevél másolatát, így mind érezhetitek Heather Chandler gyötrelmét.
Körbeadom a búcsúlevelet, hogy mind érezhessétek Heather gyötrelmét.
 
HEATHER MCNAMARA
Sose tudtam a fájdalmáról.
 
MS. FLEMING
Tovább!
 
HIPSTER
Az élete akadályba ütközött.
 
MS. FLEMING
Érezz!
 
FIATAL REPUBLIKÁNUS
Valahol mélyen mégse volt kegyetlen és hiú...
 
MS. FLEMING
Gyógyulj!
 
GYEREKEK
Nem is akart ekkora bunkó lenni!
 
MS. FLEMING
Veronica, te nagyon csendben vagy.
Min jár az eszed?
 
VERONICA
Ömm, talán Heather ráeszmélt, hogy ahhoz, hogy boldog legyen, le kellett mondania a hatalmáról.
És hogy az egyetlen megoldás erre a... Halál.
 
MS. FLEMING
Istenem.
Nézd, mit tettünk.
Kezdjük megérteni!
Heather olyan büszke lenne rád!
 
GYEREKEK
És rád!
És rád!
És rád!
És rád!
 
MINDENKI
Senki nem hiszi, hogy egy szép lány megérinthet...
 
GÓTOS LÁNY
Heather érintése...
 
MINDENKI
De jobbá tett minket, mint amilyenek voltunk
Heather halott, de tovább él bennem és én leszek a legbelső énje...
 
HEATHER CHANDLER
Azt a rohadt! Ez király!
 
MINDENKI
Heather sírt

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Heathers (Musical)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


2024.11.24.

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
 


2024.11.24.

The solitary man of the night





The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
 

The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
 

The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips