Dalszöveg fordítások

Hekiii - Csak utoljára lássalak dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Let me see you last time

This is an unsettling story what I have been through,
Why did you leave me? I still don't understand.
You were the first one, who I had cried for.
But I get strength and put my words into a song.
Your angelic laugh echoed in my ears,
Like a warm spring wind, like the chord of the guitar.
You left me without saying any word, you haven't even looked back. Since than my heart is broken and it's locked with hundreds of locks. That's how I became an orphan, but I still trust in our future, in a new life, in happiness.
But before these good things come, the only thing here is the darkness. I would cry out to anyone: HELP ME but noone hears.
It has a prize to forget, I need love.
I poison myself but believe me, I don't like it.
It is just a song for you but for me it is a torture
to wash away my nightmares and get me to wake up.
 
I would sell my soul to see you last time,
I would give up on everything just to see you last time.
I would fight with the Gods just to see you last time,
I would never ever ask for more just to see you last time.
 
I was believing but now I can understand you,
I didn't wanted anything bad I just fear for you.
I have to fight all of my battles without you,
I would give up on my life just to caress your face.
Your absence is killing me, that's what this song is about,
One knife is sticking my heart, and you have its hilt.
I still can see you with my tired eyes.
But it's just another thought which is flattering me.
It's a dramatic story, I still walk in your dreams,
I fly 3 meters above the sky.
I fly above the sky, I wish that it could last.
The sun would shine and the rain would stop.
But the world is a cruel place where the troubles are killing me
And telling me 'YOU WILL NEVER BE HAPPY'.
I would try but there is no use. That was all I could tell,
Remember the good times and get this song as a reminder.
 
I would sell my soul to see you last time,
I would give up on everything just to see you last time.
I would fight with the Gods just to see you last time,
I would never ever ask for more just to see you last time.
 
I would sell my soul...I would give up on everything...
I would fight with the Gods...I would never ever ask for more...
Just to see you last time...
Just to see you last time...
Just to see you last time...
I would not ask for more just to SEE YOU LAST TIME!!
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Hekiii

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.26.

Úgy érzem, mintha szeretkeznék



Click to see the original lyrics (English)



Kicsim, ha rád gondolok,
A szerelemre gondolok.
Kedvesem, nem tudok nélküled
És szerelmed nélkül élni.
 

Ha a múltam aranyos álmai megvalósulnának,
Én a mennyekbe
Burkolnálak téged,
És érezném, ahogy végül belehalok (belehalok, belehalok).
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 

Kicsim, ha rád gondolok,
A szerelemre gondolok.
Kedvesem, nem tudok nélküled
És szerelmed nélkül élni.
 

Ha enyém lenne a ragyogó
Nap és a hold,
Neked adnám az éjjelt és a nappalt,
Hogy kielégítsem szerelmed.
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 

És ha a múltam aranyos álmai megvalósulnálak,
Én a mennyekbe
Burkolnálak téged,
És érezném, ahogy végül belehalok (belehalok, belehalok).
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 
2024.11.26.

Reaching out





Lately I've been hard to reach
I've been too long on my own
Everybody has a private world
where they can be alone
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 

One way conversations
Going on inside my head
Everybody has a secret world
where too much is unsaid
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 

Give me your hand
One touch is all that it takes
Ain't it funny how just one touch
Can make up for all of our mistakes
 

Lately I've been hard to reach
I've been too long on my own
Everybody has a private world
where they can be alone
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 
2024.11.26.

Jókívánság



Click to see the original lyrics (English)



Vedd le a sapkád
És rúgd le a cipődet,
Tudom, hogy úgysem mész sehova.
Kóborolni a városban
Mélabúsan?
Tudom, hogy úgysem mész sehova.
 

Mindig is
A barátom voltál.
De mindig itt hagytál,
Csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Dobd el a fegyvert,
A végén még kicsinálod magad!
Vagy ezt akarod?
Add fel a küzdelmet,
Hidd el, hogy minden rendben lesz,
Egy nap majd rád ragyog a napsugár!
 

Mindig is
Rejtegettél valamit.
Valamint, amit nem mondhattál el,
És csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Ó!
De jól tudom, hogy csak
Szeretetre és békességre vágysz!
Igen,
Szeretetre és békességre!
Ó, igen,
Szeretetre és békességre!
 

Mindig is
A barátom voltál.
De mindig itt hagytál,
Csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Igen,
Minden jót kívánok neked,
Minden jót kívánok neked!
Mindenkinek van egy kívánsága,
Mindenkinek van egy álma,
Minden jót kívánok neked!
 
2024.11.26.

Én csak le akarok feküdni veled



Click to see the original lyrics (English)



Nem akarlak a szolgámmá tenni,
És nem akarom kicsim, hogy egész nap robotolj.
Nem akarom, hogy hűséges légy,
Én csak le akarok feküdni veled!
 

Nem akarom, hogy,
Nem akarom, hogy moss rám,
És nem akarom, kicsim, hogy takaríts.
Tudod, én nem akarom,
Hé, igen, a pénzedet sem, mert,
Én csak le akarok feküdni veled!
 

Végül is mondhatom azt, hogy menj és keress valaki mást,
Végül is értem, kicsim, hogy mit mondasz.
Végül is tudom, hogy bánsz a pasijaiddal,
De én tudnálak szeretni, kicsim, kicsim, kicsim, nem szégyellem könnyeim!
 

Nem akarom, hogy főzz rám,
Igen, nem akarom, kicsim, hogy megágyazz.
Nem akarom, mert nagyon szomorú vagyok,
Hé, én csak le akarok
Feküdni veled!