Dalszöveg fordítások

ROSÉ - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


IF IT IS YOU

Why is it so hard for you
To properly see me trying?
 
I get shocked to see to see
How much I can hurt because you
My days are a struggle
Even my dreams hurt
 
If it was you, how would it be?
If all of these crazy days
Became yours as well?
 
If you break down as much as I do
Will you know?
All the pain that fills me
To the point where my heart is on the edge of exploding
How much I long for you?
 
If I was you
I would just love me
 
My heart is endlessly down on the ground
I'm afraid of everything around me
 
Everyone says you'll be happy
When you fall in love
But it's only when I see your back
That I feel a love like that
 
If it was you, how would it be?
If all of these crazy days
Became yours as well?
 
If I was you
I would just love me
 
I already know that you have given me an answer
I know very well the meaning of
An empty answer
But I'm still going around pretending not to know
 
Do you know how I'm doing these days?
I can't sleep comfortably
I can't even sallow anymore
 
As much as I look at you
I become more and more ruined, do you know?
Even though it's feels like I'm dying
Even though there's no hope in you coming back
Even though you look at someone else
 
I don't think that I could
Let you go
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: ROSÉ

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni