Dalszöveg fordítások

Hevisaurus - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

Sausage

A scarce boat sails the Pacific ocean
The whole Hevisaurus band is on board
Under the waves there's a flock of predators lurking
Now a big gray fin rises above the surface
 
Diddle diddle di doh, hither and thither the big lizards fly
All over the place they hide their legs under the sail
The ancient hunk of meat is hard to bite into
Nobody wants to eat the jurassic dessert
 
Sausage, a piece of bread, candy floss for dessert
The sharks sing, yum, yum!
Sausage, a piece of bread, candy floss for dessert
The sharks sing, yum, yum!
 
The finnys are hungry, one says:
''If the buffet is still open, I want a crème brûlée!'
Another moron enters the boat from behind
The small cardboard raft sinks, the lizard become distressed
 
''a pig, a very big mouth...'' Muffi Puffi stutters
''nonsense, you're cute!'' Milli Pilli consoles
The flock of sharks doesn't want lizard pie
They only eat:
 
Sausage, a piece of bread, candy floss for dessert
The sharks sing, yum, yum!
Sausage, a piece of bread, candy floss for dessert
The sharks sing, yum, yum!
 
Where did they disappear to?
There are fins below the surface
What? Do the sharks know how to play heavy metal too?
You know a shark by its fin
But they don't have any lunch even though they're hungry
Yeah right!
Roar! Forget about it!
Okay
 
topsy-turvy the flock of sharks dive towards the shore
Astonished, the sauruses look at each other
There's a barbecue stall on the island
There's a perfect menu hanging on its door
 
Sausage, a piece of bread, candy floss for dessert
The sharks sing, yum, yum!
Sausage, a piece of bread, candy floss for dessert
The sharks sing, yum, yum!
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Hevisaurus

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni