Dalszöveg fordítások

Hichkas - اون مثل داداشم بود (Oon mesle dadasham bood) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English/Persian

A A

He was like my own brother

Click to see the original lyrics (Persian)
[Verse 1]
He was like my own brother
meaning... If he had any worries or deficiencies,
his way had bumps and pits or it had turns in it
passing of months was hard and he was sad
somebody was next to him till the end
Even if he had a problem with him again
His concerns were my concerns
His laughter was my joy
If I spoke bad with him, it was at his best interest
The problems were gone
As my the potential I had,
I taught him as the literacy I had,
that many, even if they are not winners
they are victorious, cheers to them (some are winners just to survive)
He, himself knows who am I talking to1
If his sky didn't have any stars, I were standing above his head with a flashlight
If he wings would go bald/naked, I would be his feathers
not for him to forget flying
to memories that the skies are for us
even if the cell has a sealed door
 
[Chorus]
He knows who I am talking to
He was the apple of my eye
I used to show many hints and tips to him
He knows who I am talking to
I wanted his best
God is a witness, damn its denier
[x2]
 
[Verse 2]
He was like my own brother
How can I explain it to you
I would never think of it that it would end like this
No, don't make up reasons
Is it anything but the fact
that I wished all the goodness for him
for his spirit, to be joyful again
It is comradery which I learned from who failed intentionally,
constantly, to see his comrade a winner
See...
Swear to God, if a danger
threatened him, the first
thing he had to do was this:
Give me a fast call
We were on the way some few minutes after that
We don't give empty promises
The illegals in the hands of the guys around us
and all of you know how these kind of stories end then
I am still the same person, the same.
Changed become those who didn't stay by my side
I wasn't always present, I agree on that.
But believe it, it wasn't that much
I don't even have any more expectations from him, but one
for him to progress and we floss about it
He was hasty when I told him to be patient
Maybe he thought your man might desert him
But it is not his fault for all the city
undermine each other, I give him the rights to doubt
 
[Chorus]
He knows who I am talking to
He was the apple of my eye
I used to show many hints and tips to him
He knows who I am talking to
I wanted his best
God is a witness, damn its denier
 
  • 1. This song was a 'diss/tribute' to Reza Pishro which he responded with 'Lubiyaaye Sehr Amiz'. Pishro (the Pioneer), as the name suggest was one of the 'first generation of Persian rappers' alongside with Hichkas. After their separation (for whatever reason) this song was released.


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Hichkas

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


2024.11.24.

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
 


2024.11.24.

The solitary man of the night





The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
 

The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
 

The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips