Dalszöveg fordítások

High School Musical (OST) - Masz w sobie wiarę [Breaking Free] dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

You Have Faith In Yourself


You have faith in yourself
when it seems
it won't work
at all
 
It gives
strength to rise
 
nothing is impossible
Even though some days
it's hard to believe it
 
and it's easier to hide fear
than to beat it
 
but you tell yourself fight
who would be
better than you
 
you have faith in yourself
when it seems
it won't work
at all
It gives
strength to rise
 
The way the world sees us
same fate, same chances
 
and make up rest
'cause you have
a free way
 
since it goes where you want it
who gives it meaning
if not you
 
you have faith in yourself
when it seems
it won't work
at all
It gives
strength to rise
strength to rise
stick up for
your dreams
while fighting for happiness and being together
No one will ever beat us
 
It takes much force to
fight for your dreams
it's hard to live by someone else's dreams
and event if neither you nor anyone else
know if they will come true
they are yours and you believe them anyway
 
it's easier to stick up for your dreams while fighting for your happiness in case they won't come true when you're together with someone else
To rise up once again
 
you have faith in yourself
come what may
I wanna follow its voice
I know nothing can beat us
 
nothing is impossible
Even though
some days it's
hard to believe
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: High School Musical (OST)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni