Hildegard Knef - Von nun an ging's bergab dalszöveg fordítás angol nyelvre
From That Moment On, Things Went Downhill
Versions: #2
I was born in the depths of winter
I sneezed three times, acted tired
My father was angry, he wanted a son
I looked around and I already knew:
From now on, things will go downhill
Thereafter I didn't have a lot of things to do
They let me grow up and rest once in a while
But a few years later, they told me offhand:
You've got to learn a trade now!
The trouble began:
From that moment on, things went downhill
When I was fifteen, I had an idea:
I wanted to become a stage actress, Mum said 'No way!'
They would have cut me out of their will, but we didn't have any money
So I answered the call into the spotlight:
From that moment on, things went downhill
And everybody thought I had a gift
And they gave me roles not even mentioned in the programme
But one day, the star fell ill and that was fine with me
And then someone from the film business discovered me:
From that moment on, things went downhill
Sometimes I played the good girl and sometimes I played the vamp
Sometimes beminked and sometimes without a stitch on
America told me they really needed me
So I felt pity for them I reacted to their alert:
From that moment on, things went downhill
Now I was famous, I was lucky Hilde
Returned home, elated
I received an award and I was treated well
But after one failure, they frowned upon me:
From that moment on, things went downhill
At first, I was sore, then I was shocked
But then some guy heard me sing
I warned him, but he told me I had to
And so this new chagrin came about
It wasn't my fault!
Please be patient
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
Hildegard KnefAz oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2024.10.02.
L’automne
Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
2024.10.02.
Ärger, der am Herzen frißt
Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
2024.10.02.
All seine Werke mußt du kennen
»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
2024.10.02.
Mosolyogva Meghalni
Click to see the original lyrics (English)
Oh, oh
Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Oh, oh
Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Oh, oh
Melletted szeretnék lenni