Dalszöveg fordítások

Hiroyuki Yoshino - The END dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

The END


I sighed, 'Is this what it is?'
I thought I can do it, I thought I was protected
But still wants to climb
Keeps struggling, 'I'm not like this'
I stare at my heavy legs
 
People may say it's a painful story
It hasn't started, so break it down
 
Feel the faint light of the sun floating beyond the horizon through the darkness
If you accept the end, look straight ahead
Wear yourself down and live boldly
This is the end of the cowardly plot
Never stop walking
 
A passing person whose name I don't even know is pouring love somewhere
If that love benefits someone
It will become a new page again
 
Each time you turn the page, connect the feelings
The story is coming to end
 
You decide the moment of the period yourself
If there is something you don't understand, read it again and again
Even if you're at the bottom of the deep ocean, if you shout with your own voice, something will change
Evaluation is just a momentary result
Never stop walking
 
The future beyond
So that you can laugh, 'I guess this is what it is'
When the end comes,
It doesn't matter if it looks cheap, but I want to end it cool and uncool
 
Feel the faint light of the sun floating beyond the horizon through the darkness
Once you accept the end, wear yourself down and live boldly
This is the end of the cowardly plot
Until the curtain of the story is bound
Don't stop walking
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Hiroyuki Yoshino

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni