Dalszöveg fordítások

Hiski Salomaa - Savonpojan Amerikkaan tulo dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Arrival of a Savo [1] Boy in America

Versions: #1
When we left home for this country
And took farewell from our Mothers,
Tears were falling from our eyes
Like water from thunder clouds.
 
On the following morning we were in Hanko [2].
We were speaking the Savo language [3].
We could also have done it in English,
but there was no one around to reply.
 
The Baltic Sea was proudly waving
And Arcturus [4] us gently cradling.
Looking towards the shore
We saw the beam of the lighthouse flashing.
 
Seasickness was already kicking in
And when I felt it coming
I ate some cured vendace [5]
And flushed it down with a sip from my bottle.
 
After having arrived in Hull
And passed the customs control [6]
We took the train through the country
And came to Liverpool.
 
Then we went to see our next liner,
far longer and more severe than the one before.
Onboard, it felt downright creepy
When the foghorn sounded its farewell.
 
Stars were twinkling on the sky
When we were on open Atlantic waters again
Onboard an Allan Line ship
In a raging storm with no land in sight.
 
Approaching the New York shore
And my food supplies running out,
I felt like I was reborn
To get out of the Atlantic storms.
 
We were brought to the Americas
And in a mine we shoveled dirt.
There was no need for a foreman
Since others had arrived before us.
 
But when we came to the logging camp
The Savo language already sounded like English
When the guys from Pori [7] started adapting
And those from Savo bossing around [8].
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Hiski Salomaa

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni