Dalszöveg fordítások

hitorie - Loveless dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Loveless

From dumping and ditching that heart to someone else
Planning to keep living on that way
What a selfish thing to do
That’s an indecent thing to do
 
I thought that there was not one chance
That I could possess talent and become someone special
Should I take some pride in that?
 
It’s still not enough
It’s still not enough
I want to be loved
I want to be loved
 
Hitting each other over dreams we brandished
The next moment our hands are holding
Some fate
 
I want to resist
I want to resist
I just want love
I just want love
 
Hey, what is it I can do
To be able to live on like this
 
Here in the night where it seems like anything could go wrong
And you’re right over here driving me crazy
Blindly looking without knowing the real form of “true love”
You’re like a crying baby, aren’t you?
 
Even if you just started this play alone
When is it when you’ll get sick of this silly little game
Give me, show me this thing that you call “love”
Maybe it’s enough to close the hole inside my chest
 
(Crying all alone in this room
It’s something that i've gotten used to
What are these words at the tip of my tongue?
Who would I even ask this question to?)
 
(What is that thing that makes me so special?
What entity is the maker of these brandished dreams?
All these words that have spilled right out from my mouth
All that I had been yearning for was love)
 
With this pain that quietly overflows
I don't see the need to sing a song
If i'll just end up forgetting
I don’t need such words like that
 
Something that only I would know
Something that only I could understand
I want a promise just like that
I want a secret just like that
 
I’m unsatisfied
I'm unsatisfied
Lemme laugh in this raspy voice of mine
 
Invite me inside this fleeting foamy dream
In the end would it be alright to let me drown here?
 
It's still not enough
It’s still not enough
I just want love
I just want love
 
Hey, what is it i can do
Is it alright if i go on to love you
 
Apparently
To the I that’s singing out of tune
What is it that you are thinking of me now?
Is it normal for me to be so alone?
Then who the hell is it that I'm singing this song for?
 
This whole play I started out of madness
I’m almost done with it, this whole silly little game
Give me, show me this thing that you call “love”
Maybe it’s enough to close the hole inside my chest
 
(Even the promise only i know of
Even the secret only i understand
Even if i have to go without saying a word
Would you laugh, calling that something beautiful)
 
(If the melting of my distorted heart
If it's the answer to end this crying
If i just brandished all my dreams this way
Would you laugh, saying that this is me)
 
(Crying all alone in this room
It’s something that i've gotten used to
What are these words at the tip of my tongue?
Who could I even ask this question to?)
 
(Where is that thing that makes me so special?
What entity is the maker of these brandished dreams?
All these words that have spilled right out from my mouth
All that i had been trying to become, was love)
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: hitorie

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.09.30.

Ale Ale Arale-chan


Alelele Aleale Arale-chan
Woh woh woh
Alelele Aleale Arale-chan
Hi-cha, hi-cha, I'm Arale Norimaki,
A girl with a pair of round glasses.
The truth is (Don't tell me this) that I'm a robot!
One speedy leap to the moon,
Hoyoyo, I came to 'serprise' the aliens.
Good morn-evening from Penguin Village,
Look to your right then to your left, Bye-cha Bye-cha.
Good morn-evening from Penguin Village,
Look to your right then to your left, Bye-cha Bye-cha.
 
Alelele Aleale Arale-chan
Woh woh woh
Alelele Aleale Arale-chan
Hi-cha, hi-cha, I'm Arale Norimaki,
Dr. Slump's little sister.
The truth is (Don't tell me this) that I'm a robot!
Long time ago in the Time-Slipper,
There are swarms of these 'cul' monsters.
Good morn-evening from Penguin Village,
Comes the day then the night, Bye-cha Bye-cha.
Good morn-evening from Penguin Village,
Comes the day then the night, Bye-cha Bye-cha.
 
Borrowing the Grow-Shrink Gun for a while,
Uhohoi, a newt-ewt-ewt, a huge sparrow-row-row
Good morn-evening from Penguin Village,
Even the crying and laughing insects, Bye-cha Bye-cha.
Good morn-evening from Penguin Village,
Even the crying and laughing insects, Bye-cha Bye-cha.
 


2024.09.30.

My Heart Skips A Beat For You


I don't know, I don't know, just wait for me
Just a little longer, just a little longer, because I love you
I don't know, I don't know, just wait for me
Just a little longer, just a little longer, because I love you
 
Who would have known that your heart hurt this much?
It stings like a splash of green lemon juice
I take off running, I want you to chase me
Look at me and nobody else, hold me real tight
Like in a dream, never felt like this before, you're like the wind that
Like in a dream, makes my heart tremble like this
 
Just a little longer, just a little longer, wait for me
I don't know, I don't know, but I love you
Just a little longer, just a little longer, wait for me
I don't know, I don't know, but I love you
 
I want you to just take me away to the ocean
So far away that I won't remember my way home
Like in a dream, you're the wind that beckons me
Into a dream, a rainbow-colored dream just for you and me
 
I don't know, I don't know, just wait for me
Just a little longer, just a little longer, because I love you
I don't know, I don't know, just wait for me
Just a little longer, just a little longer, because I love you
 


2024.09.30.

Wai Wai March


Go, go, get going,
everybody get going.
Right at the rainbow over there.
To the throbbing excitedly wonderful land,
Holding each other's hands.
Wh-where, where, where, until we found it.
The cloudy ship is going to the blue sky,
The sail gives the wind to blow,
Everybody rides in lots of dreams,
I wonder what land, such as this land or that,
The land of rainbows.
 
Go, go, get going,
everybody get going.
Right at the universe over there.
To the splendor unacquainted star,
Combining the powers.
Wh-where, where, where, until we found it.
The spaceship is going to the starry sea,
The engine starts at full throttle,
Where everybody chanting a lot of times,
I wonder what star, such as this star or that,
The star of dreams.
 
Go, go, get going,
everybody get going.
Inhabiting in a happiness.
Really pleasant land of happiness,
Putting up a smile.
Wh-where, where, where, until we found it.
Exceeding that mountain, cruising the valley,
Progress the courage that has came out,
Everybody get going for the cheerfulness,
I wonder what happiness, such as this one or that,
For your enjoyment.
 


2024.09.30.

The first star


Full of sunshine, see you tomorrow
On the way home, all alone
I look up at the night sky and see only one star
From the day I met you
The sky is full of happiness
Twinkle, twinkle, twinkle, the stars
Forever and ever, Oh, my stars
Please shine in my heart
I've found the first star
 
Good night, the sound of insects
The moonlight spilling onto the windowsill
A single star in my closed eyelids
In the smile of your eyes
In my dream, full of happiness
I've been thinking about you
Forever and ever, oh star
Please shine in my heart
Lulu......
Lulu......
Tomorrow, may the weather be fine!