Dalszöveg fordítások

Hjælp! Jeg er en fisk (OST) - Az Értelem [Intelligens] dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

The Intelligence


In the beginning, there was silence in the water. Not a splash anywhere either.
The Lord scattered the light as a thousand tiny bubbles.
And now, the light of creation dawns again.
A new tomorrow is coming, a new era!
 
Lots of fishing boats came,
Our kind is only good for soup,
Therefore only a fridge awaited us.
 
Here's one more chance now,
This juice is so few,
It only harms humans.
 
Well, come and drink! Now we make up the mood.
Our fate will change for the better!
One single sip solves everything,
It reaches so deep!
 
The Intelligence! Intellect is the Lord here.
The Intelligence! It ignites as a big flame in us.
Gógyi is clear.
A small secret, is what I'm drinking,
As the leader.
 
I see the power of dreams,
As they hand me a pearl.
Every little hand is working for me.
 
It's not just the flatfish that understands a word,
Everything is obtainable,
Just one word, and it's all done.
 
You wise, great leader,
Your new liquid worths a lot.
Genius, this is a great virtue.
 
Strange king,
Finned master,
Because he is the best!
 
The Intelligence! Intellect is the Lord here.
The Intelligence! It ignites as a big flame in us.
Gógyi is clear.
 
Strange king,
Finned master,
Because he is the best!
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Hjælp! Jeg er en fisk (OST)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni