Dalszöveg fordítások

Horst Bulla - Ich habe einen Traum dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

I have a dream


A dream of a better...
A more beautiful world:
A world without anymore poverty.
A world in which there is no more extreme wealth.
A world where all men live in prosperity.
A world with enough money for everyone...
Because there is neither rich nor poor.
Because everyone has an identical portion.
A world in which our Earth, Man, Animal, Nature, and Environment are no longer exploited, destroyed, and annihilated by the greed and lust for power of the elite, banks, monopolies, corporations, by the governments that help them.
A world without war.
A world in which people don't have to flee...
From poverty, hunger, hardship, climate catastrophes, or war.
A world without hate, without envy, without fraud, lies, and deceit.
A world without racism, without genocide.
A world without lies in politics, without corrupt and egotistical politicians.
A world without forced collection of broadcasting fees, without traffic tolls.
A world without overtaxing citizens.
A world without governments that enrich themselves...
While their own people's lives are unequally divided into rich and poor.
A world without child poverty, without impoverished pensioners.
A world without debtor-slaves, without Hartz-4-paupers.
A world without homeless people, without beggers, without crimes of poverty.
A world without soup kitchens, dining tables, clothing closets, social stores.
A world without demeaningly small pensions, starvation wages, Hartz-4.
A world in which there is no more exploitation of workers, customers, consumers, and renters.
A world without exorbitant rents.
A world in which culture, freetime, vacation, good food and housing are not just a luxury for a select few elites, government higher-ups, politicians, and the superrich.
A world without privileges, rank, or special status for the elite, government higher-ups, politicians, and the superrich.
A world without state patronized and disenfranchised citizens.
A world in which all people are equal...
A world in which Man can finally be man again!
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Horst Bulla

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni