Hussein al Deek - Jamalek Ma Byekhlas ( جمالك ما بيخلص ) dalszöveg fordítás angol nyelvre
Your Beauty Does Not End
I swear on my love for your eyes
Whenever this heart beats, I think of you
I long for and I miss the touch of your hands
A lot of beauty makes me scared for you
Your beauty does not end, it doesn't diminish or decrease
I breathe your perfume
Only you is what I feel, I love you and only you
For your sake, I give you my soul
Find a solution for my longing and my nostalgia
I don't get bored/sick of you, neither me nor my eyes
Today and every day and as long as I can breathe
I love you twice as much as you love me
Your beauty does not end, it doesn't diminish or decrease
I breathe your perfume
Only you is what I feel, I love you and only you
For your sake, I give you my soul
I can't be for anyone but you, I can't
I love you madly/crazily, you are my soul
The magic of your eyes is not effective me
You and I, and that's it (?)
Your beauty does not end, it doesn't diminish or decrease
I breathe your perfume
Only you is what I feel, I love you and only you
For your sake, I give you my soul
I swear on the love that loves your eyes
Whenever this heart beats, I think of you
I long for and I miss the touch of your hands
A lot of beauty makes me scared for you
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
Hussein al DeekAz oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2024.10.02.
L’automne
Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
2024.10.02.
Ärger, der am Herzen frißt
Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
2024.10.02.
All seine Werke mußt du kennen
»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
2024.10.02.
Mosolyogva Meghalni
Click to see the original lyrics (English)
Oh, oh
Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Oh, oh
Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Oh, oh
Melletted szeretnék lenni