Dalszöveg fordítások

Hyolyn - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

Spell

I have no memories
The darkness wraps around me
And the shadows follow me, hello
After memorizing the spell that was whispered in my ear
I gathered my lips to blow out the candle ah
 
Don’t come close to me, cuz I’m dangerous
Because there will be blood on my thorns
A flower that blooms only for a day to call you
It’s an illusion that only you can see
Don’t believe it, don’t give your heart
I might disappear in just one moment
I’m going to a higher place for freedom
Like a flying bird
 
I won’t be tamed no no
I won’t stay long no more
Whenever, wherever
I’ll go where I want, goin’ up
I don’t make promises no no
I don’t look at time no more
Whenever, wherever
I’ll go where I want
But I can’t let you go
But I can’t let you go
 
Don’t come close to me, I’m dangerous
Because there will be blood on my thorns
A flower that blooms only for a day to call you
It’s an illusion that only you can see
Don’t believe it, don’t give your heart
I might disappear in just one moment
I’m going to a higher place for freedom
Like a flying bird
 
I won’t be tamed no no
I won’t stay long no more
Whenever, wherever
I’ll go where I want, goin’ up
I don’t make promises no no
I don’t look at time no more
Whenever, wherever
I’ll go where I want
But I can’t let you go
But I can’t let you go
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Hyolyn

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni